共1,796,265条结果
翻译软件越来越好用,深入学习英语还有必要吗?
问:翻译软件越来越好用,深入学习英语还有必要吗?:非常有必要。机器翻译始...
答:非常有必要。机器翻译始于1949年,美国Rockefeller基金自然科学部门的负责人Warren Weaver发表了一份以《翻译》为题的备忘录,正式提出了机器翻译问题。随后,1952年第一次机器翻译学术会议更在世界范围内掀起了机器翻译技术问题的研究。但遗憾的是,七十年过去了,就目前机器翻译的水平和发展速度看,在未来相当...
2020-09-21 回答者: 环球网校 1个回答
怎么选择专业的翻译公司?
企业回答:选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户...
2024-04-03 回答者:语言桥 10
现在的翻译软件这么厉害,那还有学习英语的必要吗?
问:现在的翻译软件这么厉害,那还有学习英语的必要吗?:当然有必要了,除非...
答:当然有必要了,除非你一辈子不接触英语,或者只需要偶尔查查单词意思。对于时常用到英语的人,还是需要学好英语的。1、翻译软件是比较机器化的翻译,查询单词或者翻译简单常用句子还可以,但是翻译学术文献或者文章书本就困难了。2、语言的表达有时还要看当时情景、说话人的心情、说话习惯,这些是翻译软件处理...
2020-09-21 回答者: 环球网校 1个回答 3
人工智能翻译变得越来越强,还有必要学习语言吗
答:有用!先别说现在的科技还没达到人工智能阶段,就算达到了人和机器的根本区别是你能把一段话翻译的和阐述者所处的环境与态度都呈现出来,机器永远都是标准的伦敦音。另外,你除了翻译还可以教学吧,再次,出个国见个外国朋友什么的也不会尴尬呢。
2018-08-13 回答者: 知道网友 1个回答
现在的翻译软件那么厉害,你觉得还有必要学习外语吗?
答:有必要学一些常用的外语啊。你不可能随时都带着一个手机或者翻译机器的。
2019-01-27 回答者: 宫本武藏鲁班 16个回答 1
了科大讯飞的翻译机还需要学外语吗?
答:学习外语的过程并不容易,但从长远来看非常值得的。一门语言从语法和句子结构的角度提醒你注意语言的使用方式,由于语言和文化密切相关,在国外学习一门新语言,你会不自觉的对它的文化有更多的了解,从而提升自身文化底蕴。学习一门新语言可以为你的教育和未来的职业生涯提供更多选择。例如,如果你希望出国...
2021-12-03 回答者: SUHED 1个回答
翻译软件越来越普遍还有必要学习外语吗?
答:还是学好,翻译软件是越来越普遍,但是也是有弊端的,比如也需要网络,而且有的地方也有口音,方言,也不好翻译。学外语,也是多学一门语言,也对自己的能力有提升。
2019-02-07 回答者: 大黑熊狸 11个回答 3
软件/机器翻译足够智能以后,还需要学外语吗?
答:翻译软件,不可能达到无障碍交流,也不符合很多语境下,追求更高阶地国际交流方面的需要。这就仍然需要学习它的必要,有人说掌握一门外语就像拥有了第二个灵魂。你可以想想一下,你觉得你会按计算器按钮但不懂加减乘除是怎样的一番体验。智能科技再怎么发展,跟不断完善自身技能并不冲突吧?人工智能的...
2018-01-23 回答者: 立白洗衣粉加水 1个回答 2
人工智能翻译机,走遍世界都不怕,还用学外语吗
答:外语也是一样,有了人工翻译机,的确可以翻译很多的外语。但是无法独代从事外语职业的人。翻译器帮助全世界人们更好的交流,但是作为一个未来的人们来说,更需要学习外语,因为交流的需要,世界变得更小了。当你掌握了一门外语之后,你再学第三门语言第四门语言,你会觉得轻松很多,实际上通过学习外语,...
2019-02-05 回答者: 知道网友 5个回答 17
人工智能翻译越来越聪明,未来毋须学外语了吗
答:人工智能翻译越来越聪明,但很难取代翻译。比如快速的临时的翻译工作可以用机器,但文学翻译比如戏剧诗歌翻译能用机器?所以,看需要了,如果你只要简单阅读和基本日常对话,那就可以不用学外语了,但如果想了解外国文化,那就还得学。就像现在每个人都会用手机拍照,但专业摄影还是得需要专业学习
2018-04-06 回答者: 知道网友 3个回答 1
人工智能,学习外语还有必要吗
答:当然有必要,学习也好,查找资料也好,自己不通英语困难重重,等别人翻译就误事了。要掌握核心技术,获取最新资料免不了经常翻阅英文资料或者杂志,如果自己英语好,那 才是如虎添翼。
2018-03-21 回答者: 白胜利2011 3个回答 2

辅 助

模 式