共100,000,000条结果
中文地址翻译成英文
问:1:中国 福建省 龙海市 角美镇 锦宅村 锦宅199号 2:中国 福建省厦门市 ...
答:No.70-82, Paitou Road, Canghai District, Xiamen, Fujian, China
2013-08-14 回答者: 知道网友 3个回答 1
中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋)
答:1、中文地址翻译原则 :中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。2、中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict 中国上海黄浦区福州路119号 No.119 Fuzhou Road,Huangpu District,Shang...
2018-09-20 回答者: 方幻蕾 1个回答
中国地址翻译为英文,怎么翻译
问:比如:陕西,西安,高新路,31号,英文怎么写
答:陕西,西安,高新路,31号。翻译:No. 31, Gaoxin Road, Shanxi, Xi'an.我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意,以免...
2019-08-11 回答者: YBudge 7个回答 9
中国地址该如何翻译成英文
问:谁能帮我翻译一下这个地址的英文矮 中国广东省广州市越秀区先烈中路102...
答:翻译成英文是:Room 104, No. 102, Yuexiu District martyr, Yuexiu District, Guangzhou, China
2018-01-24 回答者: 1979沉默的羔羊 3个回答 3
中文地址翻译成英文怎么写?
问:中文的地址翻译成英文怎么写呀? 例如:**省**市**街**小区**楼**单元**浩
答:省:prov.市:city 街:street 小区:residential quater 楼:building 单元:unit 号:number/No.以下为翻译方法详细介绍 翻译原则:先小后大。中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号,而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。例如:...
2005-08-26 回答者: 真·踏网无痕 2个回答 49
中国地址翻译成英文
问:请大神们帮我把我家的地址翻译成英文!!!! 急用
答:中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区X...
2014-07-26 回答者: 强颜欢笑丶蘄j 2个回答
中文地址英文翻译。急急急
问:福建省福州市鼓楼区古西路西峰里2号 西峰小学 福建省福州市马尾区星达路...
答:City Fujian Province, PRC 正文格式 Room 801, Building 1, No. 16, Xingda Road/Street(看当地习惯选用), Mawei District, Fuzhou City, Fujian Province, PRC 1.英语地址,从小到大,倒叙 2.汉语固定名词,如福建、福州、鼓楼、古西、西峰、马尾、星达,拼音连写 3.各单词首字母,大写 ...
2011-09-21 回答者: allennewton 4个回答
中国地址英文怎么说
答:中国地址 译文:Address in China。
2022-09-02 回答者: ametabd 2个回答 1
如何将地址译成英文
答:翻译成英文就是: Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province. 对照上例,翻译时有几点需要注意: 中文地址的排列顺序是由大到小:×国×省×市×区×路×号,而英文地址则刚好相反,是由小到大:×号×路(Road),×区(District),×市(City),×省(Province),×...
2022-06-26 回答者: 於山菱 1个回答
中国地址该如何翻译成英文
问:我有一份文件,里面涉及到很多中国的地址,需要翻译成英文,请问地址该...
答:中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区X...
2016-01-24 回答者: 取冠 1个回答 5

辅 助

模 式