-
中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋)
- 答:英文的地址的话从小到大的顺序写,即某栋某社区某某区某市 NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)例如:广州市白云区A区2栋,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou
-
2019-10-30
回答者: cn#akaaGuLafL
11个回答
28
-
中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋)
- 答:1、中文地址翻译原则 :中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。2、中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict 中国上海黄浦区福州路119号 No.119 Fuzhou Road,Huangpu District,Shang...
-
2018-09-20
回答者: 方幻蕾
1个回答
-
中国地址该如何翻译成英文
- 问:谁能帮我翻译一下这个地址的英文矮 中国广东省广州市越秀区先烈中路102...
- 答:翻译成英文是:Room 104, No. 102, Yuexiu District martyr, Yuexiu District, Guangzhou, China
-
2018-01-24
回答者: 1979沉默的羔羊
3个回答
3
-
中文地址怎么样翻译?
- 问:省 市 县 镇 村 街,请问英文怎么样翻译? 谢谢
- 答:省province 市city 县district 镇town 村 village 街street 但是英文中要反着来,先说街再村再是镇………先小地方 再大地方 比如 No. 175 Maple Street, A Village, B Town, C district, Changsha, Hunan Province,PRC 中华人民共和国湖南省长沙市C区B镇A村枫叶街175号 ...
-
2008-11-03
回答者: waiwaiyunle
4个回答
-
中国地址翻译成英文
- 答:1、翻译成China Address;Address in China。例句:Your order will be shipped from the US Distribution Center to the home address in China. 你们的订单将从美国直接邮寄到你们在中国的地址。2、英文地址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(...
-
2024-03-06
回答者: 武汉誉祥科技
1个回答
-
怎样将中文地址翻译成英文?
- 答:、中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区X...
-
2024-01-01
回答者: 取冠
1个回答
-
中国地址该如何翻译成英文
- 问:我有一份文件,里面涉及到很多中国的地址,需要翻译成英文,请问地址该...
- 答:、中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区X...
-
2016-01-24
回答者: 取冠
1个回答
5
-
中文的地址翻译成英文怎么写?
- 问:中文的地址翻译成英文怎么写呀? 例如:**省**市**街**小区**楼**单元**浩
- 答:省:prov.市:city 街:street 小区:residential quater 楼:building 单元:unit 号:number/No.以下为翻译方法详细介绍 翻译原则:先小后大。中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号,而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。例如:...
-
2005-08-26
回答者: 真·踏网无痕
2个回答
49
-
中文地址如何翻译成英语?
- 问:英语地址的格式介绍一下..顺便说一下200弄5号501室怎么写?谢谢!
- 答:中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X ...
-
2009-10-27
回答者: MALABS
1个回答
76
-
中文地址英文翻译。急急急
- 问:福建省福州市鼓楼区古西路西峰里2号 西峰小学 福建省福州市马尾区星达路...
- 答:City Fujian Province, PRC 正文格式 Room 801, Building 1, No. 16, Xingda Road/Street(看当地习惯选用), Mawei District, Fuzhou City, Fujian Province, PRC 1.英语地址,从小到大,倒叙 2.汉语固定名词,如福建、福州、鼓楼、古西、西峰、马尾、星达,拼音连写 3.各单词首字母,大写 ...
-
2011-09-21
回答者: allennewton
4个回答