-
中国地址翻译成英文
- 问:请大神们帮我把我家的地址翻译成英文!!!! 急用
- 答:中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区X...
-
2014-07-26
回答者: 强颜欢笑丶蘄j
2个回答
-
中文地址如何翻译成英语?
- 问:英语地址的格式介绍一下..顺便说一下200弄5号501室怎么写?谢谢!
- 答:中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X ...
-
2009-10-27
回答者: MALABS
1个回答
76
-
中国地址该如何翻译成英文
- 问:我有一份文件,里面涉及到很多中国的地址,需要翻译成英文,请问地址该...
- 答:、中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区X...
-
2016-01-24
回答者: 取冠
1个回答
5
-
如何将地址译成英文
- 答:中文地址翻译成英文的区别 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。 X室 Room X X号 No.X X单元 Unit X X号楼 BuildingNo.X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X...
-
2022-06-26
回答者: 於山菱
1个回答
-
中文地址译英文,谢谢
- 问:1.广东省汕头市潮阳区明华花园10栋502号 2.广东省广州市白云区广花二路6...
- 答:No.502, Building 10, Minghua Garden, Chaoyang District, Shantou City, Guangdong Province, P.R. China 2.广东省广州市白云区广花二路638号 No. 638, Guanghua Er Road, Baiyun District, Guangzhou City, Guangdong Province, P.R. China(如果这个门牌号就是学校地址,没有别的单位,收件人在...
-
2008-11-10
回答者: zljdz
8个回答
-
中文地址求翻译成英文地址
- 问:第一个是: 湖北省咸宁市通城县公安局 第二个是: 湖北省咸宁市通城县隽...
- 答:1.湖北省咸宁市通城县公安局 Hubei province Xianning County Public Security Bureau 2.湖北省咸宁市通城县隽水镇湘汉社区九房二巷18号 nine rooms two lane 18 on the Hubei province Xianning County Jun Shui Zhenxiang Han community
-
2011-12-18
回答者: 知道网友
4个回答
-
地址翻译成英文?
- 问:想把一段中文地址 翻译成英文 翻译一定要准确 中国广西壮族自治区百色市...
- 答:地址的英语写法是:address 造句:What address 句子的意思是:什么地址
-
2021-07-15
回答者: 139825good
8个回答
-
中文地址怎么翻译成英文?例如:北京市朝阳区安慧北里逸园6号楼三单元...
- 答:中文地址怎么翻译成英文?例如:北京市朝阳区安慧北里逸园6号楼三单元 Beijing city Chaoyang District Anhui North Park Plaza 6 building three unit 玉泉路到北京市朝阳区安慧北里逸园3号 公交线路:地铁1号线 → 地铁5号线,全程约26.8公里 1、从玉泉路乘坐地铁1号线,经过12站, 到达东单站 ...
-
2022-11-05
回答者: 古辰费莫欣
1个回答
-
把中文地址翻译成英文的!急急急!在线等!
- 问:(1)北京市昌平区昌崔路200号 (2)北京市西城区北营房西里13号
- 答:【NO.200 Changcui Road Changping District Beijing City China】【NO.13 North barracks Xicheng District Beijing City China】希望帮到你,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~
-
2012-11-01
回答者: JerryShayne
9个回答
2
-
如何把国内地址翻译成英文
- 答:中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区X...
-
2017-01-22
回答者: Du知道君
1个回答