-
英文翻译成中文地址
- 问:如何将以下地址翻译成中文? 21 & 22/F SOMERSEL HOUSE TAIKOO PLACE,97...
- 答:香港港岛东 英皇道979号太古坊 康桥大厦21-22层 但是有一个问题,香港曾经是英国的殖民地,香港的英文源自英国英文,而“Floor”(缩写形式为:/F)在英式英语与美式英语中是有区别的,在英式英语中,G/F(Ground Floor)是一楼,1/F才是二楼,如此类推。因此按照英式英语的翻译应该是:香港港岛东 英...
-
2007-06-05
回答者: licocap
2个回答
-
翻译一个美国地址。 英文翻译成中文
- 问:136-31 41 AVE SUITE 4A FLUSHING, NY 11355
- 答:136-31 41 AVE:136-31号 41街 SUITE 4A:4A单元 FLUSHING:法拉盛(是皇后区的一个地区)NY 11355:纽约州,邮编
-
2009-08-08
回答者: hihi2010
4个回答
1
-
求英文地址(马来西亚)翻译成中文
- 问:44.Piasau Industrial Estate,98000 Miri,Sarawak. P.O.Box 114,98007 M...
- 答:没错,我们这里的邮区编号都是5个数字的,会太长吗?44.(门牌44号)Piasau Industrial Estate,卑尔骚工业区 98000 (邮区编号)Miri (美里)Sarawak (砂劳越州)P.O.Box 114,(邮政信箱 114)98007 (邮区编号)Miri,(美里)Sarawak,(砂劳越州)Malaysia. (马来西亚)参考资料:我是...
-
2009-12-07
回答者: 十片空白
5个回答
2
-
香港的地址翻译成中文
- 问:FALT-B 8/F Tower-1 Constellation Code 1 Hung Lam DRIDE TAIPO NEW TE...
- 答:"香港新界大埔红林路1号涤涛山1座8楼B室"英文地址有几处打错了,修正如下∶FLAT B 8/F Tower 1 Constellation Cove 1 Hung Lam Drive TAIPO NEW TERRITORIES HONGKONG
-
2009-06-23
回答者: caprilam
6个回答
2
-
帮忙翻译一下英文地址 翻译成中文,在线等
- 问:P.o. Box 3321, Drake Chambers, Road Town, Tortola, BVI Рег. №1393001
- 答:邮政信箱号3321 ,Drake(德雷克)商会,罗德城,托土拉岛,英属维尔京群岛 Рег. №1393001 (据 第1393001号 (协议/合同/文件等)参考资料:Road Town 罗德城是 托土拉岛(Tortola)的主要城镇和港口,英属维尔京群岛的行政中心和旅游中心。位於罗德湾的西侧。http://tw.britannica.com/MiniSite/...
-
2008-10-16
回答者: EsunWrain
7个回答
-
地址用英文怎么写
- 答:地址 翻译成英文是:address address 英[əˈdres] 美[ˈædres]n. 地址; 称呼; 演说; 通信处;v. 称呼; 演说; 写姓名地址; 向…说话;[例句]他写下了我的地址,以便能够记住它。He wrote down my address, so that he might remember it.[其他] 第三...
-
2017-06-04
回答者: 蝶梦飞花舞随风
6个回答
2
-
英语地址翻译
- 问:广东省韶关市浈江区大塘路韶关学院西区海棠苑B栋302室
- 答:中文地址翻译成英文地址方法和技巧 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X...
-
2014-07-06
回答者: 小豪°2432
2个回答
1
-
翻译成英文地址
- 问:想把一段中文地址 翻译成英文 翻译一定要准确 1.中国浙江省杭州市余杭县...
- 答:1、中国浙江省杭州市余杭县虹桥区建设北路142号联合花园小区18号楼2门301室 Room 301, 2nd Floor, Building 18, Union Garden Community, No. 142 Jianshe North Road, Hongqiao District, Yuhang County, Hangzhou, Zhejiang, China 2、中国天津市虹桥区建设北路142号联合大厦A座1801室 Room 1801, ...
-
2018-10-18
回答者: 蓝色狂想曲day
5个回答
16
-
如何把国内地址用英语准确地翻译出来
- 答:翻译方法:中文地址的写法是由大到小的顺序书写,而英文地址的书写是由小到大的书写方法。正规地道美国的写地址方式。如:20A, 2345 Belmont Avenue, Durham, NC, 27700 其中#代表公寓号, 2345 Belmont Avenue代表街道号,Durham是城市,NC是州,27700是邮编,一般在网上邮编、城市和州都有分出来让你...
-
2019-08-01
回答者: springzhengok
2个回答
17
-
地址英语怎么翻译?
- 答:中国的地址怎么翻译成英文 中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad ...
-
2022-11-27
回答者: 崔毛毛丫154
1个回答