共207,291条结果
帮我翻译一下这几个句子吧,谢谢啦!
问:1、at once Larry came to life;his face lost its rapt expression and...
答:a layer 是一种比喻 因为这只是一种感觉(sense)没有实际形态的‘一层’因为 逐字来翻译可能会不太好 由 beneath it there was layer of something else都与是这个比喻相关 beneath it -在这之下 (这是指所发生的一件事情﹐相信在原句之前的前文提及)a layer of something else - 一层别的东西...
2011-06-21 回答者: cybereader 4个回答 1
谁能帮我翻译一下这些句子
问:1. Courtesy to the language will no more permit the house to be ca...
答:21.这是一款最新型的手机,不仅能用来打电话,而且还能上网和发邮件。This is one of the latest mobile phones, with which you can not only make phoe calls, but surf the internet and send e-mails as well.22.你能帮我看看这台数码相机出了什么毛病了?Could you please help me check ...
2009-04-07 回答者: jikuangJoe 5个回答
英语达人帮忙翻译并解析一下这个句子
问:There is a flow of publications about the continuing domestic bonda...
答:,有两个对立的观点。第二个about后的which所引导的定语从句是定system of defenses。后面是两段是补充说明具体的advantages的明显和微妙的表现方式。最后it is supposed,是插入语,可方在前面,that men bring to the business of running the world。可以自己再调节一下,使句子更加符合中文的习惯。
2016-01-16 回答者: 与佛缘份 2个回答 5
帮忙翻译一下,大一英语课本上的句子~要专业一点的,我大部分都懂只是有...
问:1、At this point in their development toddlers begin to diverge fro...
答:are illegal because they contravene labor laws.依照欧盟委员会,没有此等的转让是因为违反劳动法而变得违法的。因为并不清楚语境,所以transfers无法给出确切的解释。这句话后半部分(即no such以后)是要一起读的。好不容易翻译完了。。。百度教育团队【海纳百川团】为您解答 希望能帮到您!
2012-11-07 回答者: 穹苍_古月师爷 5个回答 4
哪位达人能帮我翻译下这个英语句子,最好能解析一下。不胜感激
问:Many of them are constructed in such a way as to be invulunerable t...
答:按照这样的一种方法(in such a way),是以一种无可摧毁的方法(as to be invulunerable),用以反驳,反证(to disproof)。由于没有上下文语境带动,所以这里我想了很久都没有一个很好的译文,尤其是对disproof,不知道该如何翻译...试着翻译一下“他们其中的很多建造的极其严密用以反证”...
2010-10-20 回答者: vn_eddy_cn 3个回答
谁能帮我翻译一下下面的英语,本人不胜感激!急急急
问:汉译英: 1.我们正准备竭尽全力帮助那些贫穷的母亲们。 2.社区将支付比...
答:9 如果你开车的时候超速行驶,警察就会让你停车并且给你一张罚单 10 我们从网上获得大量信息,那对于我们来说很有趣(run改为fun)我想要悬赏!!!我费了很大功夫写的,可怜可怜我吧!!!参考资料:http://tran.httpcn.com/
2009-05-22 回答者: sustanze 5个回答 2
各位英语高手们帮我英语翻译这段话,谢谢了。急啊~~~
问:能够遇到你是我这辈子最开心的事。我想我以后再也遇不到像你这样如此让...
答:并且携手创造好的未来,也要谢谢你在我最美的年龄给了我一段刻骨铭心的爱情,我非常的爱你。I hope we can live together happily,and creat our beautifull future,also thank you for giving me a romantic experence in my best period.I love you very much.祝你们幸福 ...
2008-07-22 回答者: 知道网友 4个回答
谁给我翻译一下这句话啊
问:A young man sees a sunset and, unable to understand or to express t...
答:虽然这光芒令人眼花缭乱,但它确实给予我们一种不曾经历和无法想象的美感和静谧的启示。这种美感和静谧是我们无法描述的,因为我们发明的语言是用来描述这个世界的含义,不能随便拿来去描述另一个世界。不可否认,一切伟大的艺术都具有使人遐想到进入天外世界的魅力。在某种状态下,大自然也有这种魅力。六月...
2016-12-01 回答者: sportssnake 7个回答 7
翻译一下英语句子
问:a safe number of interviews to conduct is about is six to ten.
答:在流行中的 2、用法 9世纪前进入英语,直接源自古英语的onbutan,译为在……之外。在指“不久就要……”时,后通常接不定式,如about to start。也有接动名词,如about starting。但是不可再加表示时间的词,如不可说about starting at once。It is about six o'clock now.现在是六点钟左右。
2021-06-23 回答者: 花园娃娃70 125个回答 2
急!英语高手们、麻烦帮个忙哈 、请翻译一下这段话 后天英语演讲要用...
问:在线等~ 不用句句都一样、 句子通顺、 意思差不多就行~~ 乔布斯的苹果让...
答:注:Jobs的话英文是他演讲的英文原文(这种原话是不好随便翻译的,一定要用原文,这是翻译里面的规定)。其他有些你的比喻直接翻译成英文有可能audience听到不会太理解,有点突兀,所以我翻译的时候又加注了些,让听众尽可能理解!字对字的literal translation会很死板,也不是正确的翻译方法! (严重...
2011-10-11 回答者: bessiepiggy 2个回答 4

辅 助

模 式