-
谁能帮我翻译一下这句英语的意思
- 问:MAYBE I SHOULD DISAPPEAR A LONG TIME FOR YOU UNTILL YOU SOLVE YOUR ...
- 答:为了你,或许我应该消失一段长时间,一直到你解决了问题为止。
-
2006-09-13
回答者: eugenekua
3个回答
-
帮我翻译一下这句英文的中文意思
- 问:Don't expect others to do what they can't
- 答:直译是:别指望别人去做他们无法做到的事情 意思是:不要期待不切实际的东西 要主动出击 追求你想要追求的东西
-
2009-02-22
回答者: 245400096
12个回答
-
谁能帮我翻译一下这几句英文.谢谢
- 问:帮我翻译下这几句英语:it would stop me getting bored after several w...
- 答:这(估计是指他以下说的这些话或者前文他做的一些事)会让我不再为几个星期以来日复一日地说同样的话而感到厌烦。试着不去把这个假期看作是昂贵奢侈的。我希望你依然愿意和我一起去(可能指去度假或者指和他在一起)。如果你对于我们的旅行有其他想法的话就不要犹豫了。希望你尽快回复我(应该是...
-
2009-09-13
回答者: 小可塔
5个回答
-
英语高手请帮我翻译一下这一段英语,用翻译软件的请不要进
- 问:下面这一段英文,谁帮我翻译一下? Beware the beares of false gifts &...
- 答:以下是我的翻译,差不多一样的。Beware the beares of false gifts & their broken promises 要提防他们(带信人)虚假的礼物和不守信的承若 Much pain but still time 有很多痛苦,但仍有时间(去缓解)There is good out there 在外面(的世界)那里有好的 We opose deception 我们反对欺骗 Con...
-
2010-08-28
回答者: jlhuang_05
9个回答
4
-
谁能帮我翻译一下,以下英语句子的中文意思是什么?
- 问:Can not forget you, you are my favorite people in life! I know that...
- 答:。。你知道你对我来说有多珍贵吗?你知道我爱的是什么吗?可能你并不知道,爱很简单,无论如何 我都把你当作比我生命还重要的人!我别无选择,如果你离开了,我要怎么活?我欲哭无泪!在每个漆黑的夜晚,你的眼泪都无法阻止我不时地心痛。这个世界太不适合我了,我选择离开!人格担保 人工翻译 ...
-
2008-04-03
回答者: _若北
4个回答
3
-
谁能帮我翻译一下这个英语句子呀
- 问:As a young man in politics, I was trying to figure out how to recon...
- 答:直译:作为政坛的一个年轻人,我一直在捉摸着怎样才能使人们文明、友好相处及相互尊重的个人天生愿望与坚持自己的立场并反对异议者的客观实际需要协调一致。意译:我主观上希望人们文明、友好相互并相互尊重,而在客观上则要坚持自己的立场并反对异议者,作为政坛小子的我一直在捉摸着如何使两者能够协调统一。...
-
2011-09-25
回答者: lonesomeguy
7个回答
1
-
帮我翻译一下,下面这句话。
- 问:像一只雏鹰无拘无束,振翼翱翔在蓝天之上。
- 答:你好,我尝试着翻译了一下,感觉这句汉语就比较有气势,所以在选词上下了点功夫,并且调换了一下语序,翻译时查阅并参考了有道词典中的相关例句 【译文】Flap your wings and soar in the blue sky,like an unfettered eagle 【参考例句】1.The eagle can soar without flapping their wings.老鹰无需...
-
2012-05-21
回答者: 8xiazai8
16个回答
2
-
谁能帮我翻译一下.中文译英文`谢谢.急用
- 问:谁帮我翻译一下,谢谢!~~!这几天要用. 要用到括号里的短语. 1.他们在革命...
- 答:4.He devotes all his energy to developing sales business of the company.5.他们冒着得罪当地人的风险一意孤行的照着他们的计划去做.(ai rist of offending)5.They stick to their plan at the risk of offending the local people.hehe楼主 我可是英语专业的 上面的句子保证是满分 哈 ...
-
2007-07-05
回答者: 来日令尔惊苏秦
3个回答
-
谁能帮我这几句话英语翻译一下。
- 问:1.Doesthishikehaveanylongsteepclimbs? 2.Howmanykilometersisthiswalk...
- 答:8.Is the trail clearly marked?这条路标识清楚吗?9.Could it be done without a guide?没有导游的话 ,能完成旅行吗?10.Could a local englishspeaking guide be hired if we wanted to do the walk?如果我们想步行旅行的话可以雇到当地会说英语的导游呢?
-
2007-02-13
回答者: 星子阿卓
9个回答
6
-
谁能帮我翻译一下这个英语句子?
- 问:大量例子表明自然环境正在急剧变化
- 答:即事实."急剧变化": drastic changes 用了这个短语做宾语,就要用动词undergo来搭配: is undergoing drastic changes 诚意地指出:一楼与三楼的主语the natural environment为第三人称单数,相应的谓语动词应为changes, 而不是change; 此外,rapid是形容词,不能修饰动词change, 应该用rapidly. 准是疏忽了....
-
2007-07-08
回答者: 片舟一叶
9个回答
1