共1,038,757条结果
为什么大家都愿意看原声电影/动漫?配音给人的感觉是什么?
答:原声比较有代入感,无论艺术上还是表述的感情上都比较贴近故事原有的情节。反例的话,比如中配的一些外国影视作品,“哦我的老伙计!”“哦不这太不可思议了!”那种夸张甚至矫情的感觉让人听着想抓狂。。
2014-06-16 回答者: 释迦毛驴 8个回答 3
万达官网显示的影片语言是国语,指的是国语配音还是国语字幕?
问:如图,今晚想去看电影呢,在线等,请去过的朋友们解答 ,感谢!
答:国语指的是国语配音,英语的是国语字幕。看国外的大片还是看英语原版的,自己看国语字幕。
2015-05-20 回答者: 知道网友 2个回答
香港TVB电视剧里的国语配音,那些声音是真实的吗?
问:真的有人有那样的声音吗?觉得TVB电视里的国语声音都很好听,与别国家的...
答:9、黄河罗嘉良[《难兄难弟》李奇]黄河对于声音的处理方式与捞家无异,但其底气更足,声音更响亮,由于其配音功底深厚,给李奇的配音很夸张却不惹人讨厌,更具喜感,貌似之后捞家的很多小品式剧集,多由黄河来配。下面说说女的··1、潘宁固定partner:郭可盈[刑侦等] 关咏荷[陀枪师姐等] 蔡少芬[一号皇庭5...
2013-10-26 回答者: 知道网友 4个回答 2
是不是电影院播出的外国电影配音全都是国语?
答:这个不一定哦,电影院也有原声字幕的片子哦,我看《盗梦空间》就是的,甚至没有配音版的
2013-12-04 回答者: 知道网友 4个回答
国外的恐怖片都有什么国语配音的?
问:国外的恐怖片都有什么有国语配音的?越吓人的越好,越多月好,韩国的,...
答:基本没有,因为内容问题,国内基本从不上映国外的甚至港台的恐怖片!就更别说配音了!找找 那些悬疑的吧!《一线声机》对了,好像在电视上看过《死神来了2》台湾配的也能看啊,都是普通话!生化危机 沉默的羔羊 系列 蛇袭航班 红眼 逃亡鳄鱼岛 大白鲨 以下都是我自己写的,还算全,被别人复制过,...
2016-04-13 回答者: sun792shine 4个回答 36
上译配音是不是最好的国语配音
答:这些外援来自上海电视台译制部(也是著名的配音品牌)、上海电影美术制片厂、上海话剧艺术中心、上海的广播电台的等等。上译厂译制配音的作品,胜在整体效果。准确、细腻的翻译,对翻译剧本台词的润色,对白的逻辑性严密,翻译和译制导演们对原片的理解和细节的把握准确,拿捏得当。虽然配音演员固定核心班底...
2013-01-28 回答者: 扳倒于志成 1个回答 64
为何东北的电影院会提供较多的国语配音?
答:而且我觉得应该个人觉得支持国语配音版,一定要做大力支持,最好能够通过某些手段逼迫影院给每一部外国电影的每一个时间段都上映配音版。当配音版把带着熊孩子的家长都集中以后,我们就可以更高质量的欣赏原声版了。说正经的,你们为什么会觉得原版配音和电影是可以分割开来的部分?一部优秀的电影,是以...
2019-10-23 回答者: DC_霜之哀伤 14个回答 1
灌篮高手电影国语配音的是什么人?
答:灌篮高手电影国语配音的是台湾知名演员赖声川先生。因为赖声川先生作为资深的演员和配音演员,在业界具有非常高的知名度和认可度,他曾经参与过很多电影、电视剧、动画的配音工作,拥有非常丰富的演艺经验和语音技巧。因此,他能够适应不同角色的需求,为观众创造出非常优质的听觉体验。此外,赖声川先生还是一位...
2024-01-13 回答者: 文暄生活科普 1个回答
有写电视剧或电影原本不是国语对白的,为什么电视台播出的时候就是国语...
问:我想应该是用什么软件直接翻译过来吧 是什么软件啊
答:是国家专门配音的...关键原因是,原声很多人听不懂,而且文盲是不认识字的...使广大群众都看的懂,当然要配音了,而且也符合人们的习惯..现在有很多垃圾配音,其实,不听也罢...我就喜欢听原声!!!不是软件翻译,是配音演员根据原作品剧本一句一句的念完的!!
2006-07-22 回答者: 云想衣裳花 5个回答 1
周星驰的电影中的声音是原声还是配音?
答:3、周星驰配音电影(石班瑜配音周星驰)——《功夫》是由周星驰执导,周星驰、曾谨昌、霍昕、陈文强编剧,周星驰、梁小龙、元华等主演的动作喜剧类电影,于2004年12月23日在中国上映。4、周星驰配音电影(石班瑜配音周星驰)——《唐伯虎点秋香》是永盛电影制作有限公司出品的一部喜剧电影,由李力持执导,周星驰...
2020-03-16 回答者: 浪咯哩咯儿浪 15个回答 11

辅 助

模 式