-
请帮忙翻译这个马来西亚的地址
- 问:No.827, Jalan Gunung Datuk 18, TAMAN ANGSAMAS SEREMBAN, NEGEN SEMBI...
- 答:翻译中文只能当作了解其意思。您的地址有笔误,正确写法如下:No.827, Jalan Gunung Datok 18, TAMAN ANGSAMAS SEREMBAN, NEGERI SEMBILAN, MALAYSIA.马来西亚 森美兰州 芙蓉市 金鹅花园 拿督岭第18路 门牌 827号 注:金鹅花园内的路名都叫拿督岭路,只用数字区分,从第1路至第36路。
-
2014-02-20
回答者: andychewbj
2个回答
4
-
谁给翻译一下这几句马来西亚语
- 问:sukacita dimaklumkan bahawa permohonan pas pelajar bagi tempoh 12 b...
- 答:请被通知,关于申请12个月的 KLIUC 学生准证和入境签证,已经在 22/1/09 获普通移民局的批准。并希望先生能取出单程入境签证,然后把有关文件的编号写在上面。有关这项批准的有效期,从本书信的日期算起,一个月内。p/s,换句话说,要到期拉,这个是我个人说的。
-
2009-02-22
回答者: yibin1978
1个回答
-
谁帮我翻译一下这个马来西亚的地址!!
- 问:谁帮我翻译一下这个地址!是马来西亚的!翻译成中文的!谢谢! 76JLN,IN...
- 答:No. 76, JLN INTAN 1,TAMAN INTAN 86000, KLUANG, JOHOR, MALAYSIA 马来西亚 柔佛州 居銮镇 86000 英丹花园 英丹第一路 门牌76号
-
2013-03-20
回答者: 马来西亚亚戴
4个回答
1
-
马来语在线翻译 帮忙啊...
- 问:BOSS,i sini chek in,u jaga baik sini,jaga kilang,jaga orang,jaga ah...
- 答:老板,我在自己check-in,你好好照顾这里,照顾工厂,看着那些人,照顾小妞(ah moi,马来俚语是指女孩),照顾乌龟,照顾xian-xian(是人名吗?),照顾海龟...我会想念你,祝你平安。参考资料:我是马来西亚华人
-
2008-12-15
回答者: 雷晴宇
1个回答
8
-
急求帮忙翻译几句马来西亚文!!!
- 问:telah mencapai tahap prestasi yang ditetapkan oleh majlis penilaian...
- 答:telah mencapai tahap prestasi yang ditetapkan oleh majlis 已经达到大会所规定的标准 penilaian telah dilaksanakan melalui kaedah pentauliahan pencapaian terdahulu(ppt)有关评价是使用之前的kaedah pentauliahan pencapaian方式来计算的
-
2008-04-28
回答者: 知道网友
2个回答
5
-
求翻译这个马来西亚地址,急!
- 问:11, Lapangan Perdana 38, Bandar Cyber, 31650 Ipoh, Negeri Perak
- 答:11,Main Square 38,Cyber Town,31650怡保,霹雳州。望采纳,谢谢你。
-
2019-04-09
回答者: 林卉杞
2个回答
-
...能帮我翻译个新加坡的地名吗?他用的是马来西亚语 jalan raya 21a 谢...
- 答:英语也是这样写的,只是这个地名来源于马来语。官方的中文译名是:惹兰拉耶21号a,我查过新加坡街道图的。
-
2007-10-16
回答者: junli630
1个回答
4
-
NO.6,Jalan Abadi 2, Taman Malim Jaya, 75250 Melaka, Malaysia...
- 问:NO.6,Jalan Abadi 2, Taman Malim Jaya, 75250 Melaka, Malaysia 一位...
- 答:马来西亚 马六甲州 邮编75250 马林再也花园 阿巴蒂2路 门牌6号.
-
2013-10-09
回答者: 马来西亚亚戴
1个回答
6
-
...DESA TEBRAU 这个地址马来西亚的帮忙翻译一下谢谢
- 答:您的地址不全!具体的地址应该是:NO.17, JALAN HARMONIUM 35/1,TAMAN DESA TEBRAU,81100 JOHOR BAHRU JOHOR, MALAYSIA.马来西亚 柔佛州 新山 德布扰村花园 风琴路 35/1,门牌 17 号 邮编: 81100 【黑色墙体的那间就是17号】
-
2016-09-17
回答者: andychewbj
1个回答
1
-
请把我的名字翻译成马来西亚华人的名字
- 问:我的名字是张力中,请帮我翻译成华人英文那种,谢谢了。
- 答:Cheng Li Chiong Teo Li Zhong 其中Chiong 和 Zhong可以对换。
-
2013-09-26
回答者: LINSTICK
3个回答
1