网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
采购
地图
更多
百度一下
我要提问
百度首页
商城
注册
登录
共1,040,695条结果
全部
全部
最近一周
最近一月
最近一年
为什么
有的外国电影在我国电影院播放 有的有
国语
版有的没有啊
?外国电影
...
问:
为什么有的外国电影在我国电影院播放 有的有国语版有的没有啊?外国电影...
答:
有两个主要原因1,现在出现很多装B的年青人说原版才原汁原味,翻译
效果差
。2,大部分人不在乎是不是
国语的
。影院为了节省成本(国语貌似要加费用),所以干脆不放国语的了。我对于那群装b的说一句,小时候你也看原音的
电影
和动画片吗?是不是长大了认识几个字了开始以为自己像个B了,就开始这样装了...
2017-02-22
回答者:
天狼大兵
5个回答
27
为什么很多
香港老
电影
里面说出来的话和屏幕下方
的中文
字幕有很大差别...
答:
配音
跟字幕有可能不是同一个地方配的啊,就像在香港上映字幕配好,讲的是粤语,但是在台湾上映有可能就是换个配音字幕不换,或者换个配音比较接近台湾的讲话方式,就跟美国大片在中国上映一样有可能字幕不换换配音,或者配音不换换字幕
2016-03-14
回答者:
15280247943
5个回答
2
为什么
大陆电视剧要
配音
,不用演员的自己原音,而香港的粤语片却不要
问:
我指的是大陆的演员(不是指香港的演员演国语剧)都会说国语,而且说得...
答:
一些不是专业出身的艺人,例如,歌手,草根演员,他们的台词是念出来的,没有感情,可能还会带有方言的味道,咱中国大陆官方语言是普通话,所以,有为了更丰富剧中人物的情感、性格需要专业
的配音
演员来配音。但是,香港人在香港平常就是用粤语的,所以,不论
电影
还是电视剧都不用普通话,那本来就是方言,...
2018-04-25
回答者:
yoyouNO1
5个回答
12
为什么
有的港片,字幕跟
配音
会不一样?
答:
而粤语和
国语的
表达语言方式很多不一样,所以就会出现香港
电影
看国语版就会有声音与字幕不一样的情况。个人感觉看香港电影还是看粤语版更好看,特别是搞笑片,很多对用国语表达不出那些内容,估计是文化的差异以及审核,变成国语后没了那种市井风味,失色不少。...
2018-12-19
回答者:
8910灭韩塘康
11个回答
7
速度与激情7。
电影
院上映
的国语
跟英语的区别是
什么?
字幕还是声音?
答:
主要然是声音了,国语就是
国语配音
,一般没有字幕,英语是英语原声配中文字幕
2015-04-06
回答者:
wuxia68
20个回答
2
香港
电影为什么
现在
配音
那么烂?
问:
我干脆直接看粤语版的了,国语配音很烂啊,为了迎合大陆么,根本不像香...
答:
TVB早期国语配音是台湾配的,90年代后才逐渐大陆配的,之所以有口头禅是配音者为了更方便大陆人看,这和迎合大陆没有关系。看
欧美电影的国语配音
不是一样吗?使观看者更加方便而已。你认为以前的TVB配音好估计是老剧经典的心理原因吧。你说“tvb之所以没像香港电影一样完全衰落很重要原因在于配音还没怎么...
2016-11-05
回答者:
上流最美公子
9个回答
7
为什么很多港台电影
电视剧字幕
配音
不匹配?
答:
因为区域语言不一样啊,所以为了可以让内陆的人看懂,才会选择了配字幕,只能找差不多的语言来代替啊。
2018-06-26
回答者:
pvdkzfnu
10个回答
2
为什么
tvb
的国语配音
听起来那么奇怪?
答:
可能是因为早期的tvb配音团队都是台湾人吧,比如早期的香港
电影
、tvb电视剧,台湾配音的口音会相对重一些,尤其电影,配音会夸张一点来凸显角色。后来内地
的配音
演员加入,为了配合角色说话的语气会有一些语言上的处理,其实不少配音演员是北方人,比如tvb的金牌配音杜燕歌就是北京人,为了配音他们必须改掉自己...
2019-08-17
回答者:
133******65
32个回答
2
看香港
电影为什么
有人一定要看
国语配音
版?这些人看国外电影是不是也...
答:
其实不是的,因为香港片现在很多都是
国语的
了,粤语新好小,而且视频软件也都国语播放,所以才出现今天你所说的社会环境。
2016-08-16
回答者:
中国人冲
4个回答
为什么很多
人看
外国电影
不喜欢看
国语配音
反而喜欢看
答:
应为我个人觉得看
电影
时如果
国语配音
的话,嘴型对不上会感觉有点出戏,没有那么原汁原味
2018-03-01
回答者:
冰寒的眼瞢
1个回答
2
辅 助
模 式
<上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下一页>
尾页