共1,047,592条结果
标准的国语配音的外文电影,都是用软件处理掉对白的吗?
问:就是说,外文电影翻译成国语的,那么其中的电影对白是用软件清除掉,而...
答:不是的,如果是官方引进版,原版原音电影在制作配音时会有一个预留音轨,即很多电影有三区和六区之分。国内引进版交了版权使用费,电影公司会把预留音轨的影片给大陆公司或是影视频道,自行进行语音配音(环境音响是自带的)。除此之外,按不同地区的影迷喜好,才会有山寨版的方言配音版本。(即你所说...
2009-04-16 回答者: hemiao19881203 4个回答 2
电视剧和电影的对话是拍摄的时候对话的还是拍摄完配的音呢,香港电影有...
答:现场收音的话要求周围的拍摄环境要绝对安静,没有杂音,尤其拍户外镜头很难做到,所以很多时候是拍摄好后重新找人配音,也有导演是因为觉得演员读台词不顺所以找专业配音配的。这点在大陆电影、电视剧比较明显。港剧大部分演员说粤语,除非是演员在拍剧时说国语,一般都是现场收音,收音不清就叫演员本人后期...
2019-09-09 回答者: 知道网友 2个回答 3
香港电影的国语配音是大陆配的还是台湾配的?
答:应该是香港自己配的,他们有专业的为电影进行国语配音的人员。
2005-06-24 回答者: chenranskychen 2个回答
标准的国语配音的外文电影,都是用软件处理掉对白的吗?
问:就是说,外文电影翻译成国语的,那么其中的电影对白是用软件清除掉,而...
答:不是的,引进的都是多声道的拷贝,对白和背景乐可以分离,方便译配啊!一般的资源用软件很难处理的!
2020-01-15 回答者: 丁宇席听芹 2个回答
周星驰电影都是粤语吗,我们听到的国语配音?
答:石班瑜,周星驰的御用配音,创造了星爷招牌式笑声,从《赌侠》开始,共配过20部左右的周星驰经典电影。粤语才是原音。
2017-09-03 回答者: 梦雪露 3个回答 5
香港电影里的那些明星是不是有专门的配音
问:具体的有哪些呢,比如周星弛是谁配音的,等等
答:内地的配音迷在欣赏上译颠峰时期艺术配音的同时不妨关注香港国语配音“不露痕迹”的独特风格,而香港电影迷们,你们更不应该忘记张济平与冯雪锐的声音。 附:张济平、冯雪锐部分作品 《英雄本色》张配周润发、冯配狄龙 《喋血双雄》张配周润发、冯配李修贤 《笑傲江湖》(1990)张配岳不群、风清扬,冯配令狐冲 《倩女幽魂2...
2017-09-04 回答者: 狮A 3个回答 18
赌侠为什么有两种国语
答:一般情况,一部港片儿在港上映用粤语。在台湾上映前会请当地的配音演员配成国语再上映,这个版本儿叫台配国语版。而在电影出VCD、LD、录像带的话,港版的发行方会另找一批本地的配音演员重新配一个版本儿,这个版本儿叫港配国语版。有的机智的小伙伴儿会问,为啥不直接用台版配音呢?因为港版与台...
2022-10-23 回答者: cn#kGuaVVBapu 5个回答 1
为什么中国大陆的电影在网络上都是国语先有,明明这些香港电影原声带是粤...
问:为什么中国大陆的电影在网络上都是国语先有,明明这些香港电影原声带是...
答:你首先就没搞明白所谓盗版资源的类型和盗版方法。大陆公映过的香港电影为什么一般网上先有国语资源?因为盗版最先出的除枪版外(枪版现在很少有了因为基本没人愿意看)就是数字拷贝的胶转磁版,基本上国语版的拷贝数量是远远大于粤语版的,盗版商做盗版也要考虑整个市场上国语版的需求是远远大于粤语版的,...
2018-01-31 回答者: qhxx602hy 3个回答 6
为什么有的人喜欢看国语配音外国电影
答:我来说一下我也是喜欢国配的,因为好处是不用看字幕而且可以听懂人物对话可以好好看画面估计喜欢国配应该很多都是和我想法一样的人
2020-02-02 回答者: 水果糖甜妮 4个回答 1
为什么大陆电视剧还要配音?
问:为什么大陆电视剧还要配音?难道是演员还说不好普通话吗?那像日本;韩...
答:还能让后期的效果更好,也方便随时添加、减少台词。或者是有的导演在拍戏前就会明确的通知演员,后期需要配音,这些情况都会导致一部影视作品出现配音。对于个人而言,配音有配音的好处,原声也有原声的好处。不管怎样,我们看剧是为了高兴、娱乐。只要娱乐程度到了,是否配音也就无所谓了。
2019-06-02 回答者: 天下相思 68个回答 22

辅 助

模 式