共100,000,000条结果
中文地址翻译成英文
问:四川省成都市武侯区双安东巷1号2栋3单元4号(邮编610000) 请帮忙翻译成...
答:信封/抬头格式 No. 4, Unit3, Building 2 East Shuang'an Lane/Alley(看当地习惯选用)Wuhou District, Chengdu city Sichuan Province, PRC PC: 610000 1.英语地址,从小到大,倒叙 2.汉语固定名词,如四川、成都、武侯、双安,拼音连写 3.各单词首字母,大写 ...
2011-09-27 回答者: allennewton 3个回答 2
【中翻英】好用的中文翻译英文网站5个推荐!
答:google 中翻英:google 中文翻译英文网站 2.Cambridge dictionary 剑桥词典中翻英 剑桥词典是我最爱造访的网站之一,它的中文翻译英文功能,相当的推荐。剑桥词典中翻英:Cambridge dictionary 中文翻译英文网站 3.中文地址翻译英文 假如今天我们要翻译中文地址,把中文地址翻译成英文,这时该怎么办呢?别...
2022-10-27 回答者: 天宇aiV3 1个回答
英语地址怎么翻译?
答:如香港的地址英文书写,应按下列顺序书写:“房间,房间号码;地板上;座位或建筑物数目;建筑物名称;街上;区或很多;总区(新界、九龙);最后是香港。”如:香港九龙旺角太子道西193号新世纪广场1楼178号铺 香港九龙旺角西太子衣柜193号宏世纪广场一楼178号铺 然后就会清楚,它是可以实现的。另外...
2022-12-31 回答者: 185******66 1个回答
中国的英文地址怎么写?
答:英语表达中,市放在省的前面。英文地址的写法与中文描述习惯相反,先写小的再写大的,依次为具体地址-区-市-省。例:四川省成都市武侯区望江路30号——No. 30 Wangjiang Road, Wuhou District, Chengdu City, Sichuan Province。湖南省长沙市开福区东风路22号——No. 22 Dongfeng Road, Kaifu ...
2023-09-06 回答者: 我是花猫猫哒 1个回答
中文香港地址帮忙翻译成英文-急求!
问:香港沙田小沥源安平街8号伟达中心七楼701-702室
答:Suite 701-702, 7th Floor, Grandtech Centre,No.8, On Ping Street, Siu Lek Yuen,Sha Tin, Hong Kong.
2015-05-08 回答者: andychewbj 2个回答 1
地址翻译成英文
问:请高手帮忙准确翻译以下地址:经济技术开发区信息产业基地海归创业园4栋...
答:英语地名翻译原则:先小后大(和中文地址写法相反,即英语中地名如下例:先写房间,再写楼层,再写小区域,最后写国家等等)翻译:Room 669-11, 6/F(或者写全 6th Floor), Building No.4, Overseas Returnees Innovation Park, Information Industrial Base, Economiy & Technology Development Zone.常...
2010-07-26 回答者: Chrisleech 4个回答 4
中文地址翻译成英文时,邮编应该放什么位置
答:邮编可以直接插到地址中间,放在国家的前面,如中国xx省xx市xx路,邮编:318020,xx Road, xx, xx, 318020, P.R.China; 也可以放在国家的后面,写成,xx Road, xx, xx ,P.R.China 318020
2017-11-23 回答者: flow_beginning 1个回答 8
香港英文地址翻译
问:最近准备在香港转运海淘商品,可是网站要求填写地址的时候用的中文,转...
答:例如:中文是:香港九龙旺角太子道西193号新世纪广场一楼178号铺。英文是:Shop 178, Level 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road, West,Mong Kok, Kowloon, Hong Kong 这样就会很清楚,一定能够派送得到。另外,请注意香港是没有邮编或者zip code的。英文地址翻译原则:先小后大。如**...
2021-09-08 回答者: 你的江东0203 6个回答
请问如何英译中文地址?
问:朋友从要美国寄东西过来,我的地址在英语中应该是什么顺序呢?应该怎样...
答:大致对的,不过如果你的是XX路XX号,那么NUMBER要放在ROOM后面 如果给出对应中文估计比较好辨别 最后写上邮编 中文地址是这样: 中国,xxx省, xxx市,xxx区,xxx路 xxx号(楼),x-x-x (门牌号)xxx收 翻译 Room X-X-X, Building XXX XXX Road, XXX District,XXX City, XXX Province P.R...
2011-01-24 回答者: styuco 3个回答 1
请帮我把中文地址翻译成英文
问:北京市朝阳区壹线国际惠泽园10号楼1单元501室
答:Room 501, Unit 1, Building 10,HuijiaYuan Huize Yuan Chaoyang District Beijing P.R.China XXXXXX(邮编)英语地址应该先写小的地方,然后是越来越大的!最后在P.R.China之下填上邮编就行了!这是根据您的修改后的写的!对了,最好写上中文地址 以免往回寄信的时候你收不到 毕竟到信件北京之后,...
2010-03-22 回答者: woaini198874 8个回答 2

辅 助

模 式