共15,457,765条结果
...看外国大片,是看国语发音还是原音。国语配音不好,原音又看字幕又是...
答:答案很简单,好的国配可以看一下,差的就算了吧,坚决抵制。遇上好的国配,没必要排斥。最好是原声、配音都看。如今这个时代,追求原汁原味其实有盲目的成分。我都不和别人说我会看一些国语配音,省得别人误以为我这个出国成天用外语写实验报告的人,英语水平还很次。其实好的译制片配音,翻译对于原...
2013-02-28 回答者: 扳倒于志成 4个回答 8
真人配音网
企业回答:作为北京小问智能科技有限公司的工作人员,我无法直接为您提供真人配音网。但是,您可以在搜索引擎中输入“真人配音网”或“专业配音服务”等关键词,进行搜索。在搜索结果中,您会找到一些专业的配音网站或机构,他们可以提供真人配音服务,您可以根据自己的需求和预算选择合适的机构进行合作。请注意,在选择配音机构时,您需要了解他们的服务内容、价格、质量等方面的信息,确保选择到可靠的机构。同时,在合作过程中,您需要与机构沟通清楚您的需求和要求,确保配音效果符合您的期望。如果您需要更具体的建议或帮助,请随时联系我们。 配音选择「魔音工坊」专业音频配音公司-一站式配音服务-价格透明。「免费试音」「一对一专人服务」「中英文各类配音」累计为10000+用户提供了游戏配音、动漫配音、广播剧配音、有声作品配音等多个相关领域配音皆可配。
2024-01-24 回答者:魔音工坊 10
在电影院看外国电影是看原声还是国语版好?
答:这个看你个人喜好吧,有些外国电影用中文配音听着不是很和谐,怪怪的,如果看原声,你看字幕的速度不够快就不用看原声了,要不然两小时电影全看字幕去了。希望采纳,个人推荐看原声!
2017-11-23 回答者: cn#BVpaGfQQpL 9个回答 20
在看外国电影时,你更喜欢原剧语言版本还是汉译国语版本?
答:如果是我看外国电影的时候,我更喜欢看原剧语言版本,因为只有原音版的影片才更有代入感,而且音效也是原音版的比较好。有很多影片都翻译成了普通话的版本,但是一个外国人说这个普通话,所以有点格格不入,影响看影片的感觉。可能有很多人和我一样都喜欢看一些国外的科幻片或者是好莱坞大片,因为他们的特...
2020-11-22 回答者: 毛毛的刺客 4个回答 1
外国电影是看原声好还是国语版好?
答:对于选择国语版电影,虽然理解上更为顺畅,但不可忽视的是,这可能削弱了电影原有的艺术魅力和语言沉浸感。因此,不妨尝试中英字幕的版本,这样既能逐步提升听力,又不会错过电影的精髓。你会发现,随着观看次数的增加,即使不依赖字幕,也能逐渐掌握大部分对话,享受语言学习带来的乐趣。记住,欣赏电影的...
2024-04-26 回答者: 湖北倍领科技 1个回答
看美国电影 推荐看国语还是英语原声版? 理由呢?
答:当然是英语原声了,可以练习英语听力,提高词汇量。通过原声的大小,语音语调还可以更好的体会人物的心情。
2017-11-22 回答者: wsyemily 8个回答 6
电影看外国大片是看中文版还是原版?
问:昨天才看完钢铁侠。感觉如果不是英文控的话可以选择中文版,反正配音也...
答:可能因人而异,就我而言,比较喜欢英文原版,因为不管中文配音多好,始终不会有原声的感觉,台词是在英文的氛围中设计的。
2010-05-08 回答者: 杰牧斯 3个回答 7
国语版西片好看还是原声中字版西片好看?
答:年代比较久远的(70年代及以前的)我会看国语版,那个时候的配音演员很专业,而且原声由于年代久远的原因发音不太清楚 80年代以后的当然看原声了,西片基本采用原演员声音,声音和影像能够合为一体,看的爽,理解起来也容易。
2008-05-21 回答者: sdfxcjd 8个回答
阿凡达2看国语还是英语好?
答:首先英文版本原汁原味。这是他们最专业的事情,是他们的母语,就像我们拍电影出来肯定是本国语言的电影更加原汁原味,更加能够准确的表达主人公的内涵,以及想要表达的想法,也能够更加准确的体会原著的精神内涵。第二原版的内容更加能够沉浸式体验观影。如果是一个讲着国语外国人多少会感觉很别扭,就像你...
2022-12-29 回答者: 荒原风声 3个回答 1
欧美电影是看字幕还是国语比如变形金刚
答:肯定是原音字幕 因为国语配音后的心境和效果是不一样的
2012-08-08 回答者: 许薇朵 7个回答
大家在电影院看说国语的美国大片会觉得别扭吗?我就觉得怪怪的,还是原...
问:谢了!
答:大多数的外文片子用国语说的话不能表达出原有的味道,象有些外国的幽默用中文说出来就变味了,就好象中国的卧虎藏龙用外文翻译的很古怪是一样的道理.看电影我也比较喜欢听原声,可以顺便学点,呵呵!!
2006-07-05 回答者: 借墨画圈 13个回答 6

辅 助

模 式