初二一道英语题~谢谢!
Ilike______(get)upearlysothaticangetplentyofworkdonebeforelunch.适当形式填空答案是:toget为什么不是G...
I like ______(get) up early so that i can get plenty of work done before lunch.
适当形式填空
答案是:to get
为什么不是GETTING?
麻烦讲得详细点··
谢谢噢! 展开
适当形式填空
答案是:to get
为什么不是GETTING?
麻烦讲得详细点··
谢谢噢! 展开
9个回答
展开全部
to get是经常性的,是喜欢每天都起得早,而getting并不是经常性的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.这两个短语动词的意境色彩稍有不同: like doing sth表达经常的爱好,相当于enjoy 的意思(注:美国英语使用like to do sth也能表达这个意思); like to do sth是表达一时的喜爱,相当于choose to或 think it right的意思。如果加用了would或should,后者的意义便更接近wish和want的意思了。
例如:The Spartans knew how to fight, and they like fighting. 斯巴达人懂得如何战斗,也喜爱战斗。(说明他们习性如此)
The Spartans knew how to fight, and they liked to fight whenever occasion required.斯巴达人懂得如何战斗,而在必要时他们就挺身而出投入到战斗中去。(表达一时的勇气)
比较:Do you like swimming? 你是否爱好游泳?(是问爱好)
Would you like to go for a swimming this afternoon? 今天下午你喜不喜欢出去游泳。(是问一时的兴头)
I like taking a nap after lunch. 午饭后我喜欢打个盹儿。(似乎已成习惯)
I like to take a nap this afternoon. 今天下午我想打个盹。(是偶然一次)
2a.其次,like doing所表达的喜爱或爱好是他动的,而like to do sth.则是主动的。
比较:I like singing. 我爱听唱歌。(是别人唱)
I like to sing that song. 我爱唱那首歌。(是我自己唱)
2b.如果用于否定结构,两者就没有主动和他动的区别了。
例如:I don't like asking for money except when I have to.——除非万不得已,我不愿向人借钱。
I know she could help, but I don't like to ask her when she's so busy.——我知道她能帮我的忙,但她正在忙着的时候,我不愿惊动她。
比较:We didn't like staking our all. 我们不愿孤注一掷。(用于否定句,与下一句同义)
We didn't like to stake our all. 我们不愿孤注一掷。(用于否定句,与上一句同义)
例 1:Do you like learning a foreign language?
例 2:Miss Zhao likes to help her students in the English class.
1. 在英国英语中,like后接的“doing sth.”多表示“泛指性的事情”;而后接“to do sth.”多表示“具体场合的事情”。如上例1中的“learning a foreign language”具有“泛指”的特征;而例2中的“to help her students in the English class”则较多地具有“具体场合”的特征。但上述两类不同范畴的事情之间并没有绝对区分的界限。
2. 在美国英语中,“like doing”与“like to do”常常不加区别地换用。例如:He likes walking around the lake. =He likes to walk around the lake. /I like to get up early. =I like getting up early. /Do you like fishing? =Do you like to fish? 但要表示明确的即将发生的具体事情时宜用“like to do”, 而不用“like doing”.
例如:I don’t like to trouble him when he is so busy.
3. “would /should like”表示“want”或“wish”之意,后面只能跟不定式。
例如:I’d(=I should/would)like to go out now. /Would you like to eat out tonight?
例如:The Spartans knew how to fight, and they like fighting. 斯巴达人懂得如何战斗,也喜爱战斗。(说明他们习性如此)
The Spartans knew how to fight, and they liked to fight whenever occasion required.斯巴达人懂得如何战斗,而在必要时他们就挺身而出投入到战斗中去。(表达一时的勇气)
比较:Do you like swimming? 你是否爱好游泳?(是问爱好)
Would you like to go for a swimming this afternoon? 今天下午你喜不喜欢出去游泳。(是问一时的兴头)
I like taking a nap after lunch. 午饭后我喜欢打个盹儿。(似乎已成习惯)
I like to take a nap this afternoon. 今天下午我想打个盹。(是偶然一次)
2a.其次,like doing所表达的喜爱或爱好是他动的,而like to do sth.则是主动的。
比较:I like singing. 我爱听唱歌。(是别人唱)
I like to sing that song. 我爱唱那首歌。(是我自己唱)
2b.如果用于否定结构,两者就没有主动和他动的区别了。
例如:I don't like asking for money except when I have to.——除非万不得已,我不愿向人借钱。
I know she could help, but I don't like to ask her when she's so busy.——我知道她能帮我的忙,但她正在忙着的时候,我不愿惊动她。
比较:We didn't like staking our all. 我们不愿孤注一掷。(用于否定句,与下一句同义)
We didn't like to stake our all. 我们不愿孤注一掷。(用于否定句,与上一句同义)
例 1:Do you like learning a foreign language?
例 2:Miss Zhao likes to help her students in the English class.
1. 在英国英语中,like后接的“doing sth.”多表示“泛指性的事情”;而后接“to do sth.”多表示“具体场合的事情”。如上例1中的“learning a foreign language”具有“泛指”的特征;而例2中的“to help her students in the English class”则较多地具有“具体场合”的特征。但上述两类不同范畴的事情之间并没有绝对区分的界限。
2. 在美国英语中,“like doing”与“like to do”常常不加区别地换用。例如:He likes walking around the lake. =He likes to walk around the lake. /I like to get up early. =I like getting up early. /Do you like fishing? =Do you like to fish? 但要表示明确的即将发生的具体事情时宜用“like to do”, 而不用“like doing”.
例如:I don’t like to trouble him when he is so busy.
3. “would /should like”表示“want”或“wish”之意,后面只能跟不定式。
例如:I’d(=I should/would)like to go out now. /Would you like to eat out tonight?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
啥情况?具体内容是什么?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询