
请高手帮我把一段中文翻译成英文,要完整确切的翻译,不要简译
请高手帮我把一段中文翻译成英文,要完整确切的翻译,不要简译不要在失去之后才懂得珍惜,因为,再等你感到后悔时,或许一切一切都已经太晚太晚了。大家的翻译差异好离谱``...
请高手帮我把一段中文翻译成英文,要完整确切的翻译,不要简译
不要在失去之后才懂得珍惜,因为,再等你感到后悔时,或许一切一切都已经太晚太晚了。
大家的翻译差异好离谱`` 展开
不要在失去之后才懂得珍惜,因为,再等你感到后悔时,或许一切一切都已经太晚太晚了。
大家的翻译差异好离谱`` 展开
7个回答
展开全部
失去之后才懂得珍惜:
You don't know what you've got till it's gone.
Only after they are lost are things truly cherished.
不要在失去之后才懂得珍惜,因为,再等你感到后悔时,或许一切一切都已经太晚太晚了。
Cherish before loss - otherwise when feeling regretful, everything would be far away.
肯定各有不同 有好有坏 楼主自己鉴别 愿选谁就选谁喽 共同学习
You don't know what you've got till it's gone.
Only after they are lost are things truly cherished.
不要在失去之后才懂得珍惜,因为,再等你感到后悔时,或许一切一切都已经太晚太晚了。
Cherish before loss - otherwise when feeling regretful, everything would be far away.
肯定各有不同 有好有坏 楼主自己鉴别 愿选谁就选谁喽 共同学习
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Never appreciate after you lose it,as when you regret, maybe all are too late .
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Don't wait until you lose you know how to value,because when you regret,everything might be too late.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Never appreciate after you lose it, maybe all will be too late when you regret.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
After losing only then understands treasures, because, waits for you to feel again when regret, all already too late too were perhaps late.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询