跪求高人帮忙翻译,翻译成英文,急急急@!!!!!!!!
伴随全球知识经济时代的到来,在日益增多的跨文化交际中,各种撞击时有发生。如何成功地进行跨文化交际己成为新时期外语教学的一大主题,如何克服跨文化交际中的文化障碍,提高学生的...
伴随全球知识经济时代的到来,在日益增多的跨文化交际中,各种撞击时有发生。如何成功地进行跨文化交际己成为新时期外语教学的一大主题,如何克服跨文化交际中的文化障碍,提高学生的跨文化交际意识,这对英语教学提出了新的要求。可由于受传统的语法翻译法的影响及现实的种种客观原因,文化教学在英语教学中被忽视,学生的跨文化交际能力远未得到培养。
展开
1个回答
展开全部
With the arrival of the era of knowledge economy, global, growing in cross-cultural communication, various impact. How successful intercultural communicative language teaching has become a new topic, how to overcome the cultural barriers in cross-cultural communication, and improve students' intercultural communicative awareness of English teaching, which put forward new requirements. But due to the traditional teacher-centered grammar-translation method and reality, cultural teaching objective reasons in English teaching, the students are ignoring cross-cultural communicative ability training is obtained.
翻译的不好的话见谅了。呵呵
翻译的不好的话见谅了。呵呵
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询