商务英语翻译

Thecompanyhasalsorepurchased$266millioninbondsata3%discountinthesecondarymarket."Liqu... The company has also repurchased $266 million in bonds at a 3% discount in the secondary market."Liquidity si not an issue.,says couseco'scurrent chief executive Carry C.Wendt.But having already sold$1.6billion in assets and with an additional$6billion in debt still on the books-some investors and analysts wouder whther wendt will ultimately ran out of things to sell"There 're hardly any assets left there".Notes Derine .
It's too early to tell how many other companies will fall as hard or as fact as the Tycos, world-comes and cousecos.still,as the corporte heroes of the deal-crazed 1990s fade away,there's no doubt they'll be taking with them their now-repudiated business model.No more deals for deal's sake alone. At least,not for some time to come
有哪位朋友可以帮我翻译下一……谢谢啊
展开
心与梦的轨迹
2009-06-16 · TA获得超过220个赞
知道答主
回答量:35
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我找到两种译法:

第一种:

该公司还回购二点六六零亿美元债券在3 %的折扣在二级市场。 “流动资金市不是一个问题。说, couseco'scurrent行政长官卡里C.Wendt.But已经售出$ 1.6billion资产和额外$ 6billion的债务仍然在书籍,一些投资者和分析师wouder whther温特将最终失控的东西卖“有以下几乎没有任何资产留在那里。 ”注Derine 。
这是为时过早多少其他公司将很难下降或事实上的Tycos ,世界是和cousecos.still ,因为corporte英雄的交易疯狂的20世纪90年代逐渐消失,毫无疑问,他们将考虑与他们现在已经否定model.No更多的交易业务的交易的缘故单。至少,不会在今后的一段时间

第二种:(这种有点怪异)
公司在次要市场上也再买了$266百万在债券在3%折扣。“流动资产是不是问题。,说couseco'scurrent首席执行官运载C.Wendt.But已经有sold$1.6billion在财产,并且与在仍然债务的additional$6billion在书一些投资者和分析员wendt将的wouder whther终于用尽事卖"那里是几乎不所有财产那里”。笔记Derine。
它太早期的以至于不能告诉多少其他公司将跌倒,艰苦或,事实作为Tycos,世界来和cousecos.still,他们采取与他们他们的现在被否定的业务模式成交发狂的20世纪90年代的corporte英雄消失,那里无疑义。没有成交为了单独成交的缘故。 至少,不在将来
易娲神
2009-06-09
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:29万
展开全部
公司在二手市场上,以九七折买回价值266百万美元的债权。“流动性资产并未在电脑上公示出来”目前的首席执行官Carry C.Wendt说。可是,在资产方面已经售得16亿美元,账簿上仍有额外的60亿美元的负债。一些投资者和分析者想知道Wendt最终是否会耗尽待卖的资产。“很难还有剩余的资产了。”Derine 提到。
至于判定有多少其他公司会衰退到像Tycos一样艰难或是与Tycos的现状一样,现在还为时过早。随着疯狂交易的二十世纪九十年代的公司勇士们逐渐淡出商场,毫无疑问,他们会将他们当下的拒接生意模型一同带走。只由于交易的利益,交易数量将不再增加。至少,不会有使交易增加的时机到来。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
J_elfmoon
2009-06-09 · TA获得超过113个赞
知道答主
回答量:119
采纳率:0%
帮助的人:81.2万
展开全部
"公司同样在第2级市场中以3%(discount rate 就是 RRR: Required rate of return, 楼上翻译有错误)的利率购买了266000000美圆的债券. 所以能现金流是不成问题的." COUSECO的总裁 Carry C. Wendt说.但是公司只有1600000000美圆的商品得到了现金的收入(Debit in Cash at Bank), 其他的6000000000美圆的商品都是以债务的形式出售的(Debts). 所以投资人都很犹豫, Wendt到底有没有能力支付任何东西."他们基本上就没有剩下什么资产在那儿" Notes Derne说.
想知道到底有多少公司会如同Tycos一样倒闭,还为时太早, 但是Tycos这样一个90世纪的合资英雄(coporate hero其实是形容这个公司很强胜的意思),他们肯定还是会采用他们一贯受到好评的模式来运营. 再也不会有更多的交易会sake alone(其实不是很了解,应该是一个说法,不过我猜测应该是说独自运营的交易)
起码来说在接下来的这段时间内不会改变.

本人在RMIT在学学习会计系.
希望能帮到你
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式