这些日语怎么翻译?帮忙!谢谢了! 10
1両面テープ1の剥离纸を剥がした后谷折り2、谷折り3の顺番に折ること。2山折り2は一度折り曲げ、折り目を付けた后、元に延ばした状态で纳入のこと帮忙翻译一下,谢谢了!(1)...
1 両面テープ1の剥离纸を剥がした后谷折り2、谷折り3の顺番に折ること。
2 山折り2は一度折り曲げ、折り目を付けた后、元に延ばした状态で纳入のこと
帮忙翻译一下,谢谢了!
(1)“为他美丽的心”虽然我不知道如何翻译,但是我确定你的回答是错误的。完全不是这个意思。还望有高手来详细解释一下!谢谢!
(2)“小星星”你是用软件翻译的吧?有些可笑!那些一向不准的!
(3) “FWJ3261391”你的答案让我头疼………………
(4)不是我要的满意答案…… 展开
2 山折り2は一度折り曲げ、折り目を付けた后、元に延ばした状态で纳入のこと
帮忙翻译一下,谢谢了!
(1)“为他美丽的心”虽然我不知道如何翻译,但是我确定你的回答是错误的。完全不是这个意思。还望有高手来详细解释一下!谢谢!
(2)“小星星”你是用软件翻译的吧?有些可笑!那些一向不准的!
(3) “FWJ3261391”你的答案让我头疼………………
(4)不是我要的满意答案…… 展开
4个回答
展开全部
1、双面胶带山谷倍纸剥离剥GASHITA皇后2 ,顺番谷倍至3倍。
2、2倍山区曾送给皇后折痕,纳入扩大原有信态
2、2倍山区曾送给皇后折痕,纳入扩大原有信态
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“为他美丽的心”前辈翻译的没有错误。 就是这个意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询