急需把下面一段话翻译成日文,请高手帮帮忙,不胜感激!希望有高手可以亲自翻译,不要用什么翻译的软件。

首先,是日系手机企业中高端产品定位失误。市场研究发现,中国的手机行情是,低价位机型一般在600元~2000元之间,中高档机则在2000元以上。日本手机企业在中国走的是中高... 首先,是日系手机企业中高端产品定位失误。市场研究发现,中国的手机行情是,低价位机型一般在600元~2000元之间,中高档机则在2000元以上。日本手机企业在中国走的是中高端路线,对于消费水平不高的中国,只走中高端线路无疑是一个死结。
东芝一位不愿意透露姓名的主管指出:“东芝在中国的手机部门持续亏损,主要原因就是中国国内企业生产的低端手机更容易在市场上推广普及。”他认为,因为绝大多数中国用户最大的要求的就是“便宜”,中国手机品牌深谙此道,大打价格战,从而占据了60%的市场份额。
展开
 我来答
该问答中所提及的号码未经验证,请注意甄别。
冰雪沁灡
2009-06-11 · TA获得超过124个赞
知道答主
回答量:128
采纳率:0%
帮助的人:92.2万
展开全部
まず、携帯电话を结ぶ企业の中で日のハイエンドの制品の位置付けのミスです。市场は研究し発见して、中国の携帯电话の市况は、低い価格ラインの型は普通は600元の~2000元の间で、中级と高级机は2000元以上にあります。日本の携帯电话の企业中国の歩いたのがな中でハイエンドのルート、消费水准の高くない中国について、歩く中にハイエンドのラインはきっとただ1つのこま结びだけです。
东芝の1位は姓名の主管者が指摘していることを漏らすことを愿いません:“东芝は中国の携帯电话の部门で损失を続けて、主要な原因は中国の国内企业の生产のローエンドの携帯电话が更に市场の上で普及を広めやすいのです。”彼は、圧倒的多数の中国のユーザーの最大の求めますのが“安いです”なため、中国の携帯电话のブランドは熟知していて、大いに価格戦を打って、それによって60%の市场占有率を占有しましたと思っています。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
masa老师
2009-06-11 · TA获得超过140个赞
知道答主
回答量:128
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
まず、日本の携帯电话企业は中・高级产品の忆测を见误った。市场调査により、中国の携帯电话事情は、低価格机が一般的に600元~2000元の间、中高価格机が2000元以上であることがわかった。日本の携帯电话企业は中国において中・高级端末としての路线を走ろうとしたが、消费水准の高くない中国においては、ただ中・高级端末路线を行くのは、まぎれもなく解决し难い问题である。
匿名希望の东芝の责任者は、「中国における携帯端末部门は継続して损失を出している、その主たる原因は中国国内企业の低価格端末机器の方が、市场に普及するのが容易であったためである」と指摘する。中国の大部分の消费者が求めているものは「安さ」であり、中国携帯ブランドはこの道を行き、大规模な値引き戦を行い、市场における60%のシェア率を保っている。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
466303127
2009-06-11
知道答主
回答量:64
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
まず、日本の携帯电话の企业がハイエンド市场のポジショニングがミス。市场调査により、中国の携帯电话で安い価格ラインの型は普通は600元から2000元にまで、中级と高级のは2000元以上にある。日本の携帯电话の企业は中国で歩いたのがハイエンドのルート、消费水准か高くない中国について、これはきっと失败する
ある东芝の责任者は、「中国における东芝携帯电话の売上高は継続して损失を出して、その主な原因は中国でローエンドの携帯电话が市场に普及するのが容易である」と指摘する。彼は、圧倒的の中国の消费者の最大の求めているのは「安さ」である。中国のはそれを熟知する。そして市场における60%のシェアを持つ。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式