
6个回答
展开全部
起英文名字你的姓氏不应该改,“黄”在国外翻译成英文是Wong(因为这个拼法和老外的发音习惯符合,他们可以懂)。
敏榆呢,因为敏发Mi的音,所以叫 “Michelle”比较好听,Michelle给人的感觉是美丽而身材修长的女孩子。
所以叫Michelle Wong挺不错的,希望你喜欢。
敏榆呢,因为敏发Mi的音,所以叫 “Michelle”比较好听,Michelle给人的感觉是美丽而身材修长的女孩子。
所以叫Michelle Wong挺不错的,希望你喜欢。
展开全部
我也是姓黄的
本来我的英文名叫susan的,
然后叫anita
是有anna译过来的
是高雅的意思。
所以我的全名是anita wong
本来我的英文名叫susan的,
然后叫anita
是有anna译过来的
是高雅的意思。
所以我的全名是anita wong
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
huang min yu
可以昵称mil(发音像米尔),和敏榆相近 名字全名是camille
外国人一般有个firstname 名,和姓 lastname 昵称一般是名字的一部分 比较短 而且只给朋友和家里人叫
camille huang
可以昵称mil(发音像米尔),和敏榆相近 名字全名是camille
外国人一般有个firstname 名,和姓 lastname 昵称一般是名字的一部分 比较短 而且只给朋友和家里人叫
camille huang
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2009-06-13
展开全部
Miriam 蜜莉恩 希伯来 忧伤;苦难之洋
Miriam Huang(姓氏直接huang用汉语拼音)
Miriam Huang(姓氏直接huang用汉语拼音)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Miranda 米兰达. 黄是姓。英文名一般不用管姓
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询