机器猫里边人物的名字到底叫什么啊
后来的漫画里又叫野比、强夫、大胖、静子、小叮当
再后来又叫大雄、小夫、胖虎、小静、多拉A梦 的
有的也把强夫叫牙擦崽的,把静子叫宜静的,把大胖叫刚田武技安的(这个有名有姓好像比较可信)
到底是翻译问题还是不同作者起名不同?
比较权威的叫法是什么?日文原意应该是什么? 展开
因为各地翻译的不同所导致很多版本的《机器猫》中人物名字不同。
中国大陆一般翻译为大雄、小夫、胖虎、静香、多拉A梦
1、哆啦A梦
名字的意思是铜锣卫门。心肠好,乐于助人,做事很拼命,但却心肠软。每次大雄遇到困难,他总会帮大雄。但有时会用愚蠢的方法来帮助大雄。当它吃不到铜锣烧或人们叫他狸猫时,脾气会非常暴躁。
他原来是和妹妹一样,黄色的,而且有耳朵,一天,小世为了感谢哆啦A梦照顾他,做了一个哆啦A梦的泥娃娃,可就是耳朵老做不好,就用未来世界的工具老鼠机器人修改泥娃娃,可是小世下错了指令,那个老鼠机器人就把哆啦A梦的耳朵咬坏了。
他要喝一种药振作精神,可他拿错了药,是让人大哭不止的药,结果他哭了三天三夜,嗓子也哭沙哑了,身上黄色的喷漆也都被泪水冲刷掉了,只剩下蓝色的底漆。所以哆啦A梦就成了现今这个样子。因此,他也惧怕老鼠。怕冷,最讨厌冬天。被说成是狸猫会马上生气。
2、野比大雄
单纯天真的个乐天派,成天吊儿郎当地混日子。性格懒惰,天生迟钝,什么时候都慢半拍,迟到纪录和罚站纪录等等屡次创造新纪录。是个倒霉蛋。
学习成绩很糟糕(平时考试5次中就有1次得零分,偶尔得过一次100分,每次都是倒数第二名),运动神经迟钝(却是射击和翻花绳的天才),做任何事情都毛手毛脚的,智力和体力只有小学二年级的水平。
性格懦弱,胆子很小,经常受人欺负,遇到问题只知道逃避。意志力薄弱,没长性,虽然经常下决心,但总是半途而废,没有一次坚持到底,决心坚持时间最高纪录是48分23秒。擅长睡觉,只要想睡什么时候都能睡着,睡着仅需要0.93秒。
总是看别人的东西好久眼馋,一激动就说一些漫无边际的大话或是随随便便地许下诺言,然后就会哭着去求哆啦A梦,这让多啦A梦很头痛。总是拿哆啦A梦的道具去恶作剧,十四年后(1988年)的10月25日跟静香订婚,并在十九年后(1993年)跟静香结婚。
3、源静香
大雄的青梅竹马,也是大雄未来的妻子。聪明乖巧、成绩优秀、心地善良,很受大家的欢迎。因为非常爱干净,所以很喜欢洗澡,一天不洗澡就觉得不舒服。最喜欢吃烤白薯。梦想长大后成为国际航班的空中小姐、幼儿园教师。妈妈一心想让她成为钢琴家,但和钢琴比起来,她更喜欢小提琴,不过她拉的小提琴难听到和胖虎的歌声差不多。
4、刚田武
大雄的同班同学,大家都叫他“胖虎”。任性,蛮横,又贪婪。因为块头大,经常仗势欺人,总是把别人的东西占为己有,借给他的东西从来没还过。虽然是个粗暴的孩子王,不过很重视友情。在外面总是耀武扬威,但一回到家里却对妈妈没有丝毫抵抗能力,对妹妹胖妹则是疼爱有加。
天生五音不全,有着杀猪般的歌喉,却梦想成为歌星,经常强迫大家来听他的演唱会,他可怕的歌声是大家的噩梦。优点是勇敢、有正义感,是个真正的男子汉。对于同伴,总是以大哥哥的身份照顾大家,是个有情有义的人物。最害怕妈妈。
5、骨川小夫
大雄的同班同学,富家子弟。长得像只狐狸,却对自己的长相十分自恋,自我感觉过分良好,唯独对自己的身高太矮小感到苦恼。梦想是成为一名服装设计师。喜欢追求流行,兴趣相当多样。收藏品也很丰富。产能更长炫耀家里很有钱,邀请大家到家里或别墅去玩,但总是把大雄排除在外。
性格狡猾,花言巧语,伶牙俐齿,还是个马屁精,有一开口就接二连三说谎或吹牛的坏毛病。如果遇到大人,更会装腔作势。
扩展资料
故事内容
大雄有一天打开自己的课桌,一只猫型机器人突然从抽屉里跳了出来,而这就是哆啦A梦。它是由大雄的后代从22世纪里给送来的,目的是帮助大雄解决许多他暂时无法解决的问题,并且尽可能地满足大雄的愿望。
作品背景
哆啦A梦的创造要追溯到1969年的某个截稿日,大师藤子·F·不二雄的家里突然闯进了一只小猫,虽然很快就要截稿了,但大师还是和小猫玩了起来,还替小猫挠虱子,而这一挠就是几个小时,等大师发现时间不够用的时候,已经来不及完成稿子。
这时老师像热锅上的蚂蚁走来走去,突然踢到了女儿的不倒翁玩具,于是老师灵光一显,把猫的形象和不倒翁结合起来,就创造了带给我们欢乐的哆啦A梦。
在藤子·F·不二雄逝世后,朝日电视台继承哆啦A梦的著作权。为纪念藤子·F·不二雄,朝日电视台规定任何人散播哆啦A梦作品时必需称为哆啦A梦。
据说统一名称是藤子先生的遗愿,但有很多人仍惯于将哆啦A梦称为小叮当、叮当、阿蒙,认为比较亲切;
以下为新版哆啦A梦中文人名对照表:
-------------------------------------------------------------------
1.新版名称
(全名)
1.1大陆及台湾译名
哆啦A梦
大雄
(野比 伸太)
静香
(源 静香)
胖虎
(刚田 胖虎)
小夫
(骨川 小夫)
小杉
(出木杉 英才)
1.2香港译名
多啦A梦
大雄
(野比 伸太)
静香
(源 静香)
胖虎
(刚田 胖虎)
小夫
(骨川 小夫)
出木杉
(出木杉 英才)
2.旧版名称
2.1台湾译名
机器猫小叮当/
超能猫小叮当/
神奇小叮当
大雄
(叶大雄)
宜静
技安
阿福
王聪明
2.2香港译名
叮当
大雄
全名:
a.程大雄 (儿童乐园版)
b.叶大雄 (海豹丛书版)
c.野比大雄 (电视版)
静宜
肥仔(儿童乐园/海豹丛书)
技安(无线译名)
牙擦仔(儿童乐园/海豹丛书)
哨牙仔
阿福(无线译名)
出木杉
出木彬
彬仔(无线第一代配音时期)
太郎(文传旧版)
2.3大陆央视译名
阿蒙
康夫
(野比 康夫)
小静
大熊
小强
出木杉
2.4大陆其他译名
叮当
小叮当
机器猫
大雄
静儿
静子
大胖
小夫
强夫
小孬
小宝
出木杉
3.日语原文
ドラえもん
(Doraemon)
野比 のび太
(NOBI Nobita) 、
のびたくん/のびたさん
源 静香
(MINAMOTO Shizuka)、
しずちゃん
骨川 スネ夫
(HONEKAWA Suneo)
出木杉 英才
(DEKISUGI Hidetoshi)
(初期称为‘出木杉 太郎’)
------------------------------------------------------------
注1:中国大陆及台湾使用《哆啦A梦》,香港使用《多啦A梦》
注2:非正规出版时代青文出版社使用《机器猫小叮当》(常见),东立出版社使用《超能猫小叮当》(罕见),正规出版时代初期大然版社使用《神奇小叮当》
注3:1970年代至1980年代《儿童乐园》杂志使用《程大雄》
注4:某些翻译版将大雄的全名译为《野比 野比太》
PS:应该央视的比较正规吧!~~~
大雄、小夫、胖虎、小静、多拉A梦 是后来的翻译.
牙擦崽的,把静子宜静的,把大胖叫刚田武技安是港版翻译吧.
大雄、小夫、胖虎、小静、多拉A梦
准吧
当时翻译时考虑到大陆起名习惯
你说的牙擦崽是香港的称呼
日本的吗 见动画里各个人物家门口那个姓氏牌
比如说 野比康夫
机器猫的名字比较特殊 日文原名叫多拉A梦 意思是过来圆某个笨蛋的梦想......在日本和香港喊的较多
大陆一开始直接喊机器猫(中国人的直觉)
后来起了可爱的名字叫叮当