
英语高手帮帮忙,翻译一下这段话,请别用网页的。
"That'sverycommoninprofessionalwomen.Theyfeeltheyhavetobeallthingstoallpeopleanddoita...
"That's very common in professional women. They feel they have to be all things to all people and do it all perfectly. They think, 'I should, I must, I have to.' Good enough is never good enough. Perfectionists cannot delegate. They get angry that they have to carry it all, and they blow their tops. Then they feel guilty and they start the whole cycle over again."
展开
展开全部
这在职业女性中很普遍。她们感觉自己应该对所有事情、所有人都做得很完美。她们认为:我应该,我必须,我不得不这样,从来没有最好。完美主义者不能委派。她们不得不承担这一切使她们感到生气,所以她们给她们高位。然后她们感到有罪并开始重新整个循环。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询