日语接电话对方找的人不在,怎么回答
日语接电话,对方找的人不在,请分别帮忙回答1、对不起,小王现在正在开会,请您稍后打来好吗2、对不起,小王今天休假了,其他人现在正在开会,请您稍后打来可以吗3、对不起,小王...
日语接电话,对方找的人不在,请分别帮忙回答
1、对不起,小王现在正在开会,请您稍后打来好吗
2、对不起,小王今天休假了,其他人现在正在开会,请您稍后打来可以吗
3、对不起,小王现在下班了,您如果有急事的话请其他人答复您可以吗?
4、请您留下电话号码,稍后给您回复可以吗?
三种分别的说法 ,麻烦帮忙标一下假名和罗马音 谢谢啦
罗马音啊 罗马音 ~~~~(>_<)~~~~ 谢谢 展开
1、对不起,小王现在正在开会,请您稍后打来好吗
2、对不起,小王今天休假了,其他人现在正在开会,请您稍后打来可以吗
3、对不起,小王现在下班了,您如果有急事的话请其他人答复您可以吗?
4、请您留下电话号码,稍后给您回复可以吗?
三种分别的说法 ,麻烦帮忙标一下假名和罗马音 谢谢啦
罗马音啊 罗马音 ~~~~(>_<)~~~~ 谢谢 展开
3个回答
展开全部
日本通常不会让对方再打过来,会说稍后给您回复。
1,大変申し訳ございませんが、王は打ち合わせ中でして、后ほど折り返しご连络させていただいてもよろしいでしょうか?
2、大変申し訳ございませんが、王はあいにくお休みをいただいております。
ほかのものは打ち合わせ中でして、后ほどこちらから折り返しご连络させていただいてもよろしいでしょうか?
3、大変申し訳ございませんが、王は本日退社しております。お急ぎの件でいらっしゃいましたら他のものが代わりにお话を伺ってもよろしいでしょうか?
4、お手数ですが、ご连络先を教えていただければ、后ほどこちらからご连络させていただいてもよろしいでしょうか?
1,大変申し訳ございませんが、王は打ち合わせ中でして、后ほど折り返しご连络させていただいてもよろしいでしょうか?
2、大変申し訳ございませんが、王はあいにくお休みをいただいております。
ほかのものは打ち合わせ中でして、后ほどこちらから折り返しご连络させていただいてもよろしいでしょうか?
3、大変申し訳ございませんが、王は本日退社しております。お急ぎの件でいらっしゃいましたら他のものが代わりにお话を伺ってもよろしいでしょうか?
4、お手数ですが、ご连络先を教えていただければ、后ほどこちらからご连络させていただいてもよろしいでしょうか?
展开全部
1・すいませんが、王さんは今会议をしています、鸟渡后でください。
2.すいませんが、今日王さんは休暇します、他の社员は今会议をします、鸟渡后でくださいませんか?
3.すいませんが、王さんはもう退社しました、用事があったら、他の方を答えされられませんか?
4.电话番号をお愿いします、后で、贵方に返事しております。
2.すいませんが、今日王さんは休暇します、他の社员は今会议をします、鸟渡后でくださいませんか?
3.すいませんが、王さんはもう退社しました、用事があったら、他の方を答えされられませんか?
4.电话番号をお愿いします、后で、贵方に返事しております。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一楼都是超敬语啊,不过给对方回电话那句话ご和させて一起用?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询