几句简单的法语翻译~~谢谢
1Sansmétier,sansfille,sansd'argent....2Jesuischinoismalheure....3Commechangernotrevie...
1Sans métier,sans fille,sans d'argent....
2Je suis chinois malheure....
3Comme changer notre vie?
4Je ne sais pas!
5C'est la vie. 展开
2Je suis chinois malheure....
3Comme changer notre vie?
4Je ne sais pas!
5C'est la vie. 展开
6个回答
展开全部
楼上除第3个外均正解。
第三个应为comment changer notre vie?译为如何改变我们的生活?。
如果像题中说的comme changer notre vie就是“就像改变我们的生活一样”的意思了。但结尾不该是问号。所以LZ要仔细看下哦。
第三个应为comment changer notre vie?译为如何改变我们的生活?。
如果像题中说的comme changer notre vie就是“就像改变我们的生活一样”的意思了。但结尾不该是问号。所以LZ要仔细看下哦。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1, 没工作、没女人、没钱
2,我真倒霉,是中国人
3,交换我们的生活怎么样?
4,我不知道!
5,这就是生活。
2,我真倒霉,是中国人
3,交换我们的生活怎么样?
4,我不知道!
5,这就是生活。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1, 没工作、没女人、没钱
2,我不幸是中国人
3,如何改变我们的生活?
4,我不知道!
5,这就是生活。
2,我不幸是中国人
3,如何改变我们的生活?
4,我不知道!
5,这就是生活。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2006-07-25
展开全部
1没有工作、没有女人、没有前
2、我不幸成为了中国人
3、如何改变我的生活
4、我不知道
5、这就是生活
2、我不幸成为了中国人
3、如何改变我的生活
4、我不知道
5、这就是生活
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
确实很简单,但是都忘了,呵呵。第5个是“这就是生活”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询