把中文翻译成韩文----急!
把下面得一段话翻译成韩语:你好!韩国有四千年的悠久历史,檀军在4330年就建立了韩半岛国家,韩国的父母非常重视对子女的教育,他们觉得教育是开启未来之门的钥匙,在这样的环境...
把下面得一段话翻译成韩语:
你好!
韩国有四千年的悠久历史,檀军在4330年就建立了韩半岛国家,韩国的父母非常重视对子女的教育,他们觉得教育是开启未来之门的钥匙,在这样的环境下我一定能学到更多的知识。
我的兴趣爱好很多,例如看书,画画,摄影等,但是我最喜欢的还是读书。通过对韩国文化的了解我爱上了韩国语,如果去到韩国我希望可以学习韩国语,多了解韩国的人们和习俗,在韩国我一定会努力的学习。
我的计划是:
1. 我会努力学习,拿到大学学士学位。
2. 在大学放假期间,我会积极参加各种社会实践,更好的了解韩国社会和风土人情。
3. 在掌握书本后,学会把书本知识跟社会现实联系起来,更好的运用知识。
谢谢。 展开
你好!
韩国有四千年的悠久历史,檀军在4330年就建立了韩半岛国家,韩国的父母非常重视对子女的教育,他们觉得教育是开启未来之门的钥匙,在这样的环境下我一定能学到更多的知识。
我的兴趣爱好很多,例如看书,画画,摄影等,但是我最喜欢的还是读书。通过对韩国文化的了解我爱上了韩国语,如果去到韩国我希望可以学习韩国语,多了解韩国的人们和习俗,在韩国我一定会努力的学习。
我的计划是:
1. 我会努力学习,拿到大学学士学位。
2. 在大学放假期间,我会积极参加各种社会实践,更好的了解韩国社会和风土人情。
3. 在掌握书本后,学会把书本知识跟社会现实联系起来,更好的运用知识。
谢谢。 展开
推荐于2016-07-24
展开全部
韩国有四千年的悠久历史,檀军在4330年就建立了韩半岛国家,韩国的父母非常重视对子女的教育,他们觉得教育是开启未来之门的钥匙,在这样的环境下我一定能学到更多的知识。
한국은 단군께서 기원전 4330년에 건립한, 4천여년의 유구한 역사를 자랑하는 한반 도 국가이다.교육이야말로 미래를 여는 열쇠라고 생각하는 한국의 부모들은 자녀들의 교육에 각별히 신경 쓴다.이런 환경하에 나도 반드시 많은 지식을 배우게 될것이다.
[注:”大韩民国”简称”韩国”--成立只有61年, 檀军在公元前(4330年)建立的不是”韩半岛国家”
而是”朝鲜”,------后来”朝鲜”分为新罗,百济,高句丽三国-----再就是高丽 等..]
我的兴趣爱好很多,例如看书,画画,摄影等,但是我最喜欢的还是读书。通过对韩国文化的了解我爱上了韩国语,如果去到韩国我希望可以学习韩国语,多了解韩国的人们和习俗,在韩国我一定会努力的学习。
나의 취미와 애호는 다양하다.이를테면 독서,그림,촬영 등,그중에서도 제일 좋아 하는 것은 책 읽기이다.한국문화에 대해 알아가는 과정중에서 한국어를 좋아하게 되었고 만약 한국에 가게 되면 나는 한국어를 배움과 동시에 한국인과 풍습에 대해 더 많이
배우기 위해 노력 할 것이다.
我的计划是:
나의 계획:
1. 我会努力学习,拿到大学学士学位。
2. 在大学放假期间,我会积极参加各种社会实践,更好的了解韩国社会和风土人情。
3. 在掌握书本后,学会把书本知识跟社会现实联系起来,更好的运用知识。
1.공부를 열심히 하여 학사학위를 따도록 노력 할 것이다.
2.방학기간에는 한국의 인문사회와 풍습에 대해 더 익숙(요해)하기 위하여 여러가지 사회활동에 적극 참여 할 것이다.
3.책에서 배운 내용을 사회현실과 결합하여 더 잘 응용하도록 할 것이다.
한국은 단군께서 기원전 4330년에 건립한, 4천여년의 유구한 역사를 자랑하는 한반 도 국가이다.교육이야말로 미래를 여는 열쇠라고 생각하는 한국의 부모들은 자녀들의 교육에 각별히 신경 쓴다.이런 환경하에 나도 반드시 많은 지식을 배우게 될것이다.
[注:”大韩民国”简称”韩国”--成立只有61年, 檀军在公元前(4330年)建立的不是”韩半岛国家”
而是”朝鲜”,------后来”朝鲜”分为新罗,百济,高句丽三国-----再就是高丽 等..]
我的兴趣爱好很多,例如看书,画画,摄影等,但是我最喜欢的还是读书。通过对韩国文化的了解我爱上了韩国语,如果去到韩国我希望可以学习韩国语,多了解韩国的人们和习俗,在韩国我一定会努力的学习。
나의 취미와 애호는 다양하다.이를테면 독서,그림,촬영 등,그중에서도 제일 좋아 하는 것은 책 읽기이다.한국문화에 대해 알아가는 과정중에서 한국어를 좋아하게 되었고 만약 한국에 가게 되면 나는 한국어를 배움과 동시에 한국인과 풍습에 대해 더 많이
배우기 위해 노력 할 것이다.
我的计划是:
나의 계획:
1. 我会努力学习,拿到大学学士学位。
2. 在大学放假期间,我会积极参加各种社会实践,更好的了解韩国社会和风土人情。
3. 在掌握书本后,学会把书本知识跟社会现实联系起来,更好的运用知识。
1.공부를 열심히 하여 학사학위를 따도록 노력 할 것이다.
2.방학기간에는 한국의 인문사회와 풍습에 대해 더 익숙(요해)하기 위하여 여러가지 사회활동에 적극 참여 할 것이다.
3.책에서 배운 내용을 사회현실과 결합하여 더 잘 응용하도록 할 것이다.
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
"本来想翻译,一看到“韩国有四千年的悠久历史” 拉倒吧,不翻了" 知道这是谁么!!!!!!!!贵晶啊!!!高手啊 !!beatbox领军人物啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
주진봉
장하다!
或者
주진봉 잘했어!
以上答案
保证正确、!
有问题的话可以追问。。
장하다!
或者
주진봉 잘했어!
以上答案
保证正确、!
有问题的话可以追问。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
本来想翻译,一看到“韩国有四千年的悠久历史” 拉倒吧,不翻了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询