求翻译一句古文的意思

能承载,就承载;不能承载,就不承载。得多于失,就是得;失多于得,就是失。电脑也可,一关了之!... 能承载,就承载;不能承载,就不承载。得多于失,就是得;失多于得,就是失。电脑也可,一关了之! 展开
 我来答
北固为为民v
2009-06-24 · TA获得超过972个赞
知道答主
回答量:212
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
首先这不是古文,而是半调侃的当代文言文。
翻译【话说这个没翻译的必要吧】能够承受的【事啊,物啊】,就去承受吧,承受不了的,就不要去承受;得到的东西比失去的东西多,总的来说这就是有了所得,失去的东西比得到的东西多,总的来说就是【你的人生定义】失去。电脑也就是这样,把它关了算了。
哈咦哈哈
2009-06-24 · TA获得超过286个赞
知道答主
回答量:381
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
这个...好有才..
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式