请帮我把这篇文章翻译成韩语

请勿用翻译机我自己也是会看内容的。。如果我只剩下一个月的生命我会好好利用这一个月绝不浪费第一个十天我会整理行囊去我想去的国家旅游吃好吃的料理体验不同的民俗风情第二个十天我... 请勿用翻译机 我自己也是会看内容的。。

如果我只剩下一个月的生命 我会好好利用这一个月 绝不浪费
第一个十天 我会整理行囊 去我想去的国家旅游 吃好吃的料理 体验不同的民俗风情
第二个十天 我会联系我所有的朋友以及同学 来回忆以前美好的时光
最后的一个十天 我会陪在家人的身边 好好细数这些年来我们在一起的日子 和家人在一起 就算去了别的世界 也不会孤单
如果真的有那么一天 我不会害怕 但是我会更珍惜现在的生活 因为这会是以后的最美好的回忆
展开
 我来答
百度网友6cb87851e
2009-06-25 · TA获得超过5631个赞
知道大有可为答主
回答量:1789
采纳率:0%
帮助的人:2399万
展开全部
만약에 한 달 밖에 살 수 없다면, 이 한 달 동안 잘 이용할 것이다. 절대 낭비하지 않을 것이다.
첫번째 열흘은 세계 배냥여행을 갈 것이다. 맛있는 음식도 먹고 다양한 문화도 체험하고 싶다.
두번째 열흘은 무든 친구들을 연락해서 같이 옛 추억을 회상할 것이다.
마지막 열흘은 가족들과 같이 있고 싶다. 함께 걸어왔던 이날들은 꼼꼼히 생각을 할 것이다. 가족들과 함께 하면 다른 세계에 가더라도 외롭지 않을 것이다.
만약에 그 날 정말로 온다면 두려워하지 않을 것이다. 지금의 인생을 더 소중하게 생각할 것이고 이 무든 것들이 나중에 가강 아름다운 추억이 되기 때문이다.

1L的 jack217513 用翻译机翻的 还好意思说难啊。。
jack217513
2009-06-25 · TA获得超过992个赞
知道小有建树答主
回答量:340
采纳率:0%
帮助的人:238万
展开全部
만약 내가 아냐 난 국립 관광에 대한 2 차 10 일간의 다양한 풍습을 경험하는 좋은 음식을 먹고 가고 싶어 무리가 마무리 될 최초 10 일 1 개월의 낭비는 뜻으로 그것을 잘 사용하게 될 다음 달의 생명을 떠나기 나는 우리 가족의 좋은 쇠약 세월 동안 우리가 함께 가족과 일, 심지어는 다른 세계에와 닫습니다되지 않습니다 갔다는 지난 10 일 이전에 좋은 시절을 기억하는 모든 내 친구와 급우들과 연락을 취할 것입니다 외로워 하지만 지금 난 경우에는 정말 보물이 삶을 더 무서워하지 일일 그래서 나는 때문에 미래의 최고의 추억이 될 것이라고。

好难。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
joseph9387
2009-06-25
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:14万
展开全部
만약에 내 생명이 마지막 한달밖에 안 남았다면 나는 그 한달을 잘리용할것이다 절대 낭비하지않을것이다 처음 10날에는 배낭을 싸서 내가 가고 싶었던나라로 유람가서 맛있는 음식도 먹고 다양한 민속습관도 체험해보고 두번째 10날에는 내가 알고있는 모든 친구와 동학들에게 련락해 예전에 있었던 그 아름다운 추억을 회억하며 마지막 10날에는 가족들과같이 있으며 같이 행복했던 순간을 회억하며 있을것이다 가족들과 같이 있으면 저다른세상에가도 고독하지 않을것이다 만약에 진짜 그런 날이 온다해도 난 두렵지않다 그밖에난 지금생활을 더욱 아낄껏이다 왜냐하면 이것이 이후에 제일 아름다운 추억일것이다
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式