高手进来帮我翻译下,多谢多谢

Ok,we’lldoourbesttopromoteyourproductstoourcustomers.Duringthesterilizationafterassem... Ok, we’ll do our best to promote your products to our customers.

During the sterilization after assembling, sometimes almn caps are torn, cracked

or there some defectives are found, then how your action will be done against those

matters. Please kindly advise us your action plan. Upon your reply, we might order

500,000pcs as trial again.
坚决不要机器翻译的,高手帮忙,多谢
展开
 我来答
百度网友29b81417f
2006-07-29 · TA获得超过1.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:8186
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
最好注一下是关于什么行业的或是什么产品的,这样有助于别人对这里英文的理解和翻译。希望能提供一些背景资料,以便翻译者提供准确的翻译。

大体讲的是:

同意对某一产品进行促销。在安装后的使用过程中发现了产品存在一些问题,因此提出疑问:贵公司将打算如何处理这些问题呢?如果针对这些问题的处理方法比较妥当的话,本公司准备施订500,000件。
粘凡cP
2006-07-29 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:97
采纳率:0%
帮助的人:54.2万
展开全部
好,我们将会尽全力促进对我们的客户的你的产品。

在消毒期间,在集合之后,有时 almn 无边帽被撕开, 弄碎

或在那里一些有缺陷的人被发现, 然后你的行动将会如何被做对抗那些

物质。 亲切地请劝告我们你的行动计划。 在你的答复之上,我们可能命令

再一次的作为试验的 500,000个个人计算机。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友fb7f133d2
2006-07-30
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:17.9万
展开全部
好,我们将会尽全力促进对我们的客户的你的产品。

在消毒期间,在集合之后,有时 almn 无边帽被撕开, 弄碎

或在那里一些有缺陷的人被发现, 然后你的行动将会如何被做对抗那些

物质。 亲切地请劝告我们你的行动计划。 在你的答复之上,我们可能命令

再一次的作为试验的 500,000个个人计算机。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式