
文言文翻译,谢谢!!!
诸阮皆能饮酒。仲容至宗人间共集,不复用常杯斟酌,以大瓮盛酒,围坐,相向大酌。时有群猪来饮,直接上去,便共饮之.请翻译,谢谢!谢谢啊...
诸阮皆能饮酒。仲容至宗人间共集,不复用常杯斟酌,以大瓮盛酒,围坐,相向大酌。时有群猪来饮,直接上去,便共饮之.
请翻译,谢谢!
谢谢啊 展开
请翻译,谢谢!
谢谢啊 展开
10个回答
展开全部
阮善饮酒,曾与族人群聚饮醼,不用普通的酒杯饮酒,而是把酒盛在大瓮里,几个人围坐在瓮前相向而酌。此时有一群猪也来寻酒喝,阮咸便跟在猪群的后面共饮。
展开全部
原文:有屠人,货肉归.日已暮.忽一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刀,少却;及走,又从之.屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而蚤取之.遂钩肉,翘足挂树间,示以空担,狼乃止.屠归,凌晨往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇.逡巡近视,则死狼也.仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵.时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉.缘木求鱼,狼则罹之,亦可笑已!
翻译:有个屠户卖肉回家,天已到傍晚。忽然来了一只狼,望着(屠户)担子里的肉,馋得好像要流口水似的,跟着屠户走了好几里。屠户害怕了,把刀拿出来给它看,狼稍稍后退一点,等到屠户要跑时,(狼)又跟着他。屠户想,狼想吃的是肉,不如先把肉挂在树上,明天早上再来拿。于是用铁钩钩着肉,翘起脚把肉挂在树林间,然后把空担给狼看,狼这才停下来了。屠户回到家,第二天清早去取肉,远远望见树上挂着一个大东西,好像人吊死的样子,心里非常害怕。他顾虑重重地试探着走近一看,却是一只死狼,(屠户)抬头仔细一看,看见那狼口里含着肉,铁钩刺进上腭,像鱼吞着钓饵那样。当时狼皮的价钱很贵,(这只狼皮)能值十余两金子,屠户的生活略微宽裕了。就像缘木求鱼一样,狼本想吃肉,结果遇到了灾难,不是也很可笑吗!
道理:为人做事要拒绝诱惑、提防诱饵,因为诱饵里往往藏着“铁钩”。等到结局如那只贪婪的狼时,已经晚了。
翻译:有个屠户卖肉回家,天已到傍晚。忽然来了一只狼,望着(屠户)担子里的肉,馋得好像要流口水似的,跟着屠户走了好几里。屠户害怕了,把刀拿出来给它看,狼稍稍后退一点,等到屠户要跑时,(狼)又跟着他。屠户想,狼想吃的是肉,不如先把肉挂在树上,明天早上再来拿。于是用铁钩钩着肉,翘起脚把肉挂在树林间,然后把空担给狼看,狼这才停下来了。屠户回到家,第二天清早去取肉,远远望见树上挂着一个大东西,好像人吊死的样子,心里非常害怕。他顾虑重重地试探着走近一看,却是一只死狼,(屠户)抬头仔细一看,看见那狼口里含着肉,铁钩刺进上腭,像鱼吞着钓饵那样。当时狼皮的价钱很贵,(这只狼皮)能值十余两金子,屠户的生活略微宽裕了。就像缘木求鱼一样,狼本想吃肉,结果遇到了灾难,不是也很可笑吗!
道理:为人做事要拒绝诱惑、提防诱饵,因为诱饵里往往藏着“铁钩”。等到结局如那只贪婪的狼时,已经晚了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
韵有押韵的意思.这句话是对押韵在作诗中的重要性所做的解释以及产生押韵的方法.字面理解就是:诗歌有押韵的话,就会有生气,没有押韵就会死气沉沉.有押韵就会变得雅致,没有的话,就会落入俗套.有押韵就会读起来朗朗上口,没有的话,读起来会令人感觉沉闷.有押韵的话,诗歌会有比较悠远的蕴味,没有的话,意思会显得很局促.事物出色在于有点有染,意念和姿态在于有转折,情理事理要有给人犹豫和思考,风采有致在于影形绰约飘忽,言语气势在于有吞有吐,体裁和文笔的走势要游走连贯.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
范文正看轻钱财
乐善好施
尤其对族人不薄
富贵之后
他在苏州买了良田数千亩
当做义庄
来养跟从他的贫穷的人
选择高而且贤德的人做族长
掌管它的出纳
人一日吃一升的米
一年穿一匹细绢
嫁娶丧葬
都有补助
聚集的族人只有一百口
范文正死后超过四十年
子孙贤德
至今奉公守法
不敢荒废祖宗的教训
乐善好施
尤其对族人不薄
富贵之后
他在苏州买了良田数千亩
当做义庄
来养跟从他的贫穷的人
选择高而且贤德的人做族长
掌管它的出纳
人一日吃一升的米
一年穿一匹细绢
嫁娶丧葬
都有补助
聚集的族人只有一百口
范文正死后超过四十年
子孙贤德
至今奉公守法
不敢荒废祖宗的教训
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
请给我三天为期,不抓到他,再杀我也不晚
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询