谁来帮我翻译下日语这两句话

"申请接入中央音乐平台流程""分别快递至:四川成都高新西区百草路3号中移动无线音乐基地梦工厂内容合作部"这两句话怎么翻译成日语啊..其中"接入"感觉不知道怎么翻,感觉这个... "申请接入中央音乐平台流程" "分别快递至:四川成都高新西区百草路3号中移动无线音乐基地梦工厂内容合作部"这两句话怎么翻译成日语啊..
其中"接入"感觉不知道怎么翻,感觉这个"接入"应该是接入光纤,接入宽带的那个"接入"

谁能帮忙翻译下,在这里多多谢过了
展开
 我来答
参与结巴结3527
2009-07-02 · TA获得超过346个赞
知道答主
回答量:53
采纳率:0%
帮助的人:43.2万
展开全部
"申请接入中央音乐平台流程" "分别快递至:四川成都高新西区百草路3号中移动无线音乐基地梦工厂内容合作部"这两句话怎么翻译成日语啊..
其中"接入"感觉不知道怎么翻,感觉这个"接入"应该是接入光纤,接入宽带的那个"接入"
"アプリケーションへのアクセスプラットフォームは、 " " 、それぞれに表现:四川省成都ハイテク西路は、第3 Baicaoモバイルワイヤレス音楽コンテンツベースドリームワークスの协力"について、中央音楽のプロセスをどのようにこれらの2つのフレーズを日本语に翻訳アー..
"アクセス"どのように感じるように、私は"光ファイバへのアクセスは、ブロードバンドアクセスは、 "アクセスする必要がありますこの"アクセス"を感じるを知らない
谁能帮忙翻译下,在这里多多谢过了
翻訳者は、ここでの手助けが、感谢の多く
alenspy
2009-07-02 · TA获得超过2205个赞
知道小有建树答主
回答量:1065
采纳率:0%
帮助的人:652万
展开全部
中央音楽プラットフォームへのアクセスを适用するためのプロセス
エクスプレスは、それぞれ、 :四川省成都ハイテク西路は、第3 Baicao携帯ワイヤレス音楽コンテンツをベースに、ドリームワークスの共同事业
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
超仁师h
2009-07-01 · TA获得超过567个赞
知道小有建树答主
回答量:811
采纳率:50%
帮助的人:631万
展开全部
中央音楽コーナーの接続の申し込みをするには 四川成都高新西区百草路3号中移动无线音乐基地梦工厂内容合作部へメールを届けてください
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yumeikin
2009-07-01
知道答主
回答量:25
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
中央音楽放送局に切り换えて顶けませんか?
それぞれ、四川省成都高新西区百草道3号中移动无线音楽基地、梦工场内容合作部"に速だつしてください。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式