请翻译史记苏秦列传言文言译文全文高分1

苏秦者,东周雒阳人也。东事师於齐,而习之於鬼谷先生。出游数岁,大困而归。兄弟嫂妹妻妾窃皆笑之,曰:“周人之俗,治产业,力工商,逐什二以为务。今子释本而事口舌,困,不亦宜乎... 苏秦者,东周雒阳人也。东事师於齐,而习之於鬼谷先生。

出游数岁,大困而归。兄弟嫂妹妻妾窃皆笑之,曰:“周人之俗,治产业,力工商,逐什二以为务。今子释本而事口舌,困,不亦宜乎!”苏秦闻之而惭,自伤,乃闭室不出,出其书遍观之。曰:“夫士业已屈首受书,而不能以取尊荣,虽多亦奚以为!”於是得周书阴符,伏而读之。期年,以出揣摩,曰:“此可以说当世之君矣。”求说周显王。显王左右素习知苏秦,皆少之。弗信。

乃西至秦。秦孝公卒。说惠王曰:“秦四塞之国,被山带渭,东有关河,西有汉中,南有巴蜀,北有代马,此天府也。以秦士民之众,兵法之教,可以吞天下,称帝而治。”秦王曰:“毛羽未成,不可以高蜚;文理未明,不可以并兼。”方诛商鞅,疾辩士,弗用。

乃东之赵。赵肃侯令其弟成为相,号奉阳君。奉阳君弗说之。

去游燕,岁馀而后得见。说燕文侯曰:“燕东有朝鲜、辽东,北有林胡、楼烦,西有云中、九原,南有呼沱、易水,地方二千馀里,带甲数十万,车六百乘,骑六千匹,粟支数年。南有碣石、雁门之饶,北有枣栗之利,民虽不佃作而足於枣栗矣。此所谓天府者也。

“夫安乐无事,不见覆军杀将,无过燕者。大王知其所以然乎?夫燕之所以不犯寇被甲兵者,以赵之为蔽其南也。秦赵五战,秦再胜而赵三胜。秦赵相毙,而王以全燕制其后,此燕之所以不犯寇也。且夫秦之攻燕也,逾云中、九原,过代、上谷,弥地数千里,虽得燕城,秦计固不能守也。秦之不能害燕亦明矣。今赵之攻燕也,发号出令,不至十日而数十万之军军於东垣矣。渡呼沱,涉易水,不至四五日而距国都矣。故曰秦之攻燕也,战於千里之外;赵之攻燕也,战於百里之内。夫不忧百里之患而重千里之外,计无过於此者。是故原大王与赵从亲,天下为一,则燕国必无患矣。”

文侯曰:“子言则可,然吾国小,西迫强赵,南近齐,齐、赵强国也。子必欲合从以安燕,寡人请以国从。”

於是资苏秦车马金帛以至赵。而奉阳君已死,即因说赵肃侯曰:“天下卿相人臣及布衣之士,皆高贤君之行义,皆原奉教陈忠於前之日久矣。虽然,奉阳君妒而君不任事,是以宾客游士莫敢自尽於前者。今奉阳君捐馆舍,君乃今复与士民相亲也,臣故敢进其愚虑。

“窃为君计者,莫若安民无事,且无庸有事於民也。安民之本,在於择交,择交而得则民安,择交而不得则民终身不安。请言外患:齐秦为两敌而民不得安,倚秦攻齐而民不得安,倚齐攻秦而民不得安。故夫谋人之主,伐人之国,常苦出辞断绝人之交也。原君慎勿出於口。请别白黑所以异,阴阳而已矣。君诚能听臣,燕必致旃裘狗马之地,齐必致鱼盐之海,楚必致橘柚之园,韩、魏、中山皆可使致汤沐之奉,而贵戚父兄皆可以受封侯。夫割地包利,五伯之所以覆军禽将而求也;封侯贵戚,汤武之所以放弑而争也。今君高拱而两有之,此臣之所以为君原也。
展开
 我来答
废话君
2009-07-02 · TA获得超过3946个赞
知道小有建树答主
回答量:456
采纳率:0%
帮助的人:297万
展开全部
  苏秦,东周雒阳人,在东边齐国拜师,跟着鬼谷子学习。

  游学数年,贫困而回,兄弟嫂妹妻妾都取笑他,说:“都说周人致力于工商业,很低俗。你如今舍弃书本而去学口舌辩术,穷困,那是自然的啊。苏秦听了很惭愧,很受伤,于是闭门不出,把所有的书都拿出来看。自言自语说:“既然已经决定从事学业,却又不能从中的到尊荣,书多又有何用呢?”忽然找到了一本阴符书,于是用心读了将近一年。说:“如今可以说服当世之君了。”。于是求见周显王。显王的大臣们都知道苏秦并轻视他。显王因此不信任他。

  于是苏秦向西去了秦国,那时候秦孝公已经死了。于是苏秦对秦惠王说:“秦国四面闭塞,靠山而被渭水环绕,东有关河,西有汉中,南有巴蜀,北有代马,简直是天府之国啊。以秦国人数之多,兵法之严,可以吞并天下而称帝了。秦王回答说:“时机未到,我要低调。纹理不明,怎可兼并?”又加上刚刚杀掉了商鞅,正在痛恨辩士的时候,就没听从苏秦。

  于是苏秦又向东去了赵国。赵肃侯让他的弟弟做了国相,称为奉阳君,奉阳君不喜欢苏秦。

  于是苏秦又去了燕国,一年多才得以被接见。苏秦对燕文侯说:“燕国东有朝鲜、辽东,北有林胡、楼烦,西有云中、九原,南有呼沱、易水,土地方圆二千馀里,兵力数十万,兵车六百乘,军马六千匹,军粮可以支持数年。南有碣石、雁门等富饶之地,北有高产枣和栗的田地,国民不用耕种而靠枣栗都行。真是天府之国啊。

  “要是没有战争,说道安居乐业,没有比燕国更好的地方了。大王知道这是什么原因么?燕国之所以没有卷入战争,是因为南方有赵国为屏障啊。赵国和秦国打了五场,赢了三场,输了2场。他们俩斗生斗死,而大王坐拥整个燕国于后,这就是燕国没有卷入的原因。如果秦国要打燕国,必须要越过云中、九原,过代、上谷等地,跨越数千里,就算得到燕国土地,秦国也无法固守。秦国所以不能攻打燕国,是很明显的事了。如果赵国攻打燕国,从发令出兵,不到十天数十万大兵就能到达东垣。渡呼沱,过易水,四五天就能到达燕国国都了。所以说,秦国打燕国,是战于千里之外;赵国打燕国,是战于百里之内。不担心百里内的忧患而去担心千里之外的,没有比这更失策的了。所以只要大王跟赵国和睦,那么天下为一,燕国就没有大祸了。”

  燕文侯说:“你说的有道理,不过我国弱小,西面靠近强大的赵国,南面靠近齐国,齐、赵都是强国。你必须多方联合才能让我心安,去做吧。”

  于是给苏秦车马金帛等物资去赵国。那是奉阳君已死,苏秦劝说赵肃侯说:“天下从公卿到老百姓,没有不说你高义的,早就希望到你跟前听从教诲。但是,奉阳君嫉妒你,所以宾客游士没有敢来说出心声的。如今奉阳君挂了,君如今可以跟士民相亲近了,我才敢来说出我的忧虑。

  “私下为你考虑,最好的事莫过于安民无事。安民的根本,在于择交,择交适宜那么民就安定,择交不当则民众终身不安。请听我说你的外患:选择跟齐秦两国为敌,民众不会安定,投靠秦国而攻打齐国,民众不会安定,投靠齐国攻打秦国,民众也不安定。所以阴谋攻打别国的,常说出不当的言辞并跟人断交。希望你慎重自己的言行。明辨是非。你要是能听我劝,燕,齐,楚国将会把最富饶之地双手奉上,韩、魏、中山则会像仆役一样侍奉你,你的亲戚父兄都能封侯。割地求和,五伯的毕生之愿;封侯贵戚,汤武所以斗争终生。如今你不需费力即可两而有之,这就是我帮你考虑的事情啊。
  ---------
  机器翻译,凑合看
qinxueyinyu
2009-07-02
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
给100分的话估计愿意来翻译的人会有~这么长~倒不是说有多难,就是为了50分难得做。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式