英文翻译(精通中国文学和外国文学的进来)
翻译成英文名雨路·山邪(雨路泥泞·山邪心邪)连起来翻译也行,单独翻译“雨路”或“山邪”也行。逐字翻译的不要,必须是一个单词。意境相同或相似就行,比如“雨路”:艰难枯涩的旅...
翻译成英文名
雨路·山邪 (雨路泥泞·山邪心邪)
连起来翻译也行,单独翻译“雨路”或“山邪”也行。
逐字翻译的不要,必须是一个单词。
意境相同或相似就行,比如“雨路”:艰难枯涩的旅程;“山邪”:使人疑惑,诡异的环境(山邪心邪)。
幻想自己在大雨滂沱时为了躲雨走进一个幽山中,周围满是高大的树木,你似乎又迷了路。体会一下这时候的心情吧。
这就是我名字的大致意境了。
高手们请把它翻译成英文的一个单词啊? 展开
雨路·山邪 (雨路泥泞·山邪心邪)
连起来翻译也行,单独翻译“雨路”或“山邪”也行。
逐字翻译的不要,必须是一个单词。
意境相同或相似就行,比如“雨路”:艰难枯涩的旅程;“山邪”:使人疑惑,诡异的环境(山邪心邪)。
幻想自己在大雨滂沱时为了躲雨走进一个幽山中,周围满是高大的树木,你似乎又迷了路。体会一下这时候的心情吧。
这就是我名字的大致意境了。
高手们请把它翻译成英文的一个单词啊? 展开
2个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询