全文翻译,请不要用翻译工具
ManyvisitorsfindsthefastpaceatwhichAmericanpeoplemoveverytroubling.One'sfirstimpressi...
Many visitors finds the fast pace at which American people move very troubling. One's first impression is likely to be that everyone is in a rush .City people always appear to be hurrying to get where they are going and are very impatient if they are delayed even for a brief moment.
At first, this may seem unfriendly to you . But drivers will rush you storekeepers will be in a hurry as they serve you people will push past you as they walk along the street . You will miss smiles, brief conversations with people as you shop or dine away from home . Do not think that because Americans are in such a hurry they are unfriendly. Often , life is much slower outside the big cities, as is true in other countries as well.
Americans who live in cities such as New York, Chicago, or Los Angeles, often think that everyone is equally in a hurry to get things done; they expect others to "push back", just as city people do in Tokyo, Singapore or Paris, for example . But when they discover that you are a stranger, most Americans become quite kindly and will take great care to help you. Many of them first came to the city as strangers and they remember how frightening a new city can be .If you need help or want to ask a question , choose a friendly looking person and say," I am a stranger here. Can you help me ?"
Most people will stop, smile at you, and help you find you way or answer your questions. But you must let them know that you need help. Otherwise they are likely to pass you by, not noticing that you are new to the city and in need of help. Occasionally, you may find someone too busy or perhaps too rushed to give you aid. If this happens, do not be discouraged; just ask someone else. Most Americans enjoy helping a stranger.全文翻译,请不要用翻译工具 展开
At first, this may seem unfriendly to you . But drivers will rush you storekeepers will be in a hurry as they serve you people will push past you as they walk along the street . You will miss smiles, brief conversations with people as you shop or dine away from home . Do not think that because Americans are in such a hurry they are unfriendly. Often , life is much slower outside the big cities, as is true in other countries as well.
Americans who live in cities such as New York, Chicago, or Los Angeles, often think that everyone is equally in a hurry to get things done; they expect others to "push back", just as city people do in Tokyo, Singapore or Paris, for example . But when they discover that you are a stranger, most Americans become quite kindly and will take great care to help you. Many of them first came to the city as strangers and they remember how frightening a new city can be .If you need help or want to ask a question , choose a friendly looking person and say," I am a stranger here. Can you help me ?"
Most people will stop, smile at you, and help you find you way or answer your questions. But you must let them know that you need help. Otherwise they are likely to pass you by, not noticing that you are new to the city and in need of help. Occasionally, you may find someone too busy or perhaps too rushed to give you aid. If this happens, do not be discouraged; just ask someone else. Most Americans enjoy helping a stranger.全文翻译,请不要用翻译工具 展开
展开全部
很多游客觉得美国人的快节奏行为非常不好,给人的第一印象就是每个人都很匆忙。城市里的人总是表现出急急忙忙地赶路,如果他们耽误指册了一点点时间就会显得很没有耐心。
首先,这反应出对你很不友好,驾驶员会催促你,店员急急忙忙地为你服务,人们在街上走路时推搡着从你身边经过。你会忘记微笑,在购物时或回家吃饭时不进行交谈。不要认为这是因为美国人很匆忙,不友好。通常,在乡村生活节奏会慢些,在其他国家也是一样的。
生活在城市里的美国人,如纽约,芝加哥,或是洛杉矶,经常认为每个人都是匆忙地做事情;他们希望其他人都“被甩在后面”,就像生活在东京,新加坡,巴黎。但当他们发现你是一个外地人,大多数的美国人会相当友好,会用心地帮助你。许多人作为外地人来到一座城市,他们对新城市有多么的恐惧。如果你需要帮助或是想问问题,会找一游逗亩个面相慈祥的人说:我是外地人,你能帮助我吗?神森
大多数的人会停下来,对你微笑,帮助你指引方向或是回答问题。但是你必须要让他们知道你需要帮助。否则他们会离你而去,并不会在意你是新来到这座城市的需要帮助。偶尔,你会发现一些人太忙而没有帮助你,不要失望;在问其他人就好了。大多数的美国人还是愿意帮助陌生人的。
首先,这反应出对你很不友好,驾驶员会催促你,店员急急忙忙地为你服务,人们在街上走路时推搡着从你身边经过。你会忘记微笑,在购物时或回家吃饭时不进行交谈。不要认为这是因为美国人很匆忙,不友好。通常,在乡村生活节奏会慢些,在其他国家也是一样的。
生活在城市里的美国人,如纽约,芝加哥,或是洛杉矶,经常认为每个人都是匆忙地做事情;他们希望其他人都“被甩在后面”,就像生活在东京,新加坡,巴黎。但当他们发现你是一个外地人,大多数的美国人会相当友好,会用心地帮助你。许多人作为外地人来到一座城市,他们对新城市有多么的恐惧。如果你需要帮助或是想问问题,会找一游逗亩个面相慈祥的人说:我是外地人,你能帮助我吗?神森
大多数的人会停下来,对你微笑,帮助你指引方向或是回答问题。但是你必须要让他们知道你需要帮助。否则他们会离你而去,并不会在意你是新来到这座城市的需要帮助。偶尔,你会发现一些人太忙而没有帮助你,不要失望;在问其他人就好了。大多数的美国人还是愿意帮助陌生人的。
展开全部
许多游客发现美国人的快节奏移动非常麻烦。一个人的第一印象很可能是:每个人都是很忙的。城市人似乎总是急着要,他们会很不耐烦甚至如果他们推迟了一个短暂的时刻。起初,这看起来可能对你不友善。绝乎但司机会冲你匆忙店主将他们你将过去为你服务人沿着街道走。你将错过微笑、简短的谈话的人商店或不在家吃饭。不认为,因为美国人如此匆忙是不友善的。通常,大城市之外的生活是慢得多,因为在其他国家也是如此。拿羡美国人住在城市,如纽约,芝加哥,洛杉矶,常常认为所有人都同样急于把事情做完,他们希望别人“回击”,就像城市人在东京,新加坡或巴黎,例如。但当他们发现你是一个陌生人,大多数美国人变得非常和蔼、十分小心,会帮助你。很多人第一次来到这座城市作为陌生人,他们记得可怕的一个新的城市。如果你需要帮助或想问一个问题并敏悉,选择找一个友好的人,说,“我是一个陌生人。你能帮我吗?“大多数人将会停止,对你微笑,并帮助你找到你的方式或者回答你的问题。但你必须让他们知道你需要帮助。否则他们可能会与你擦肩而过,没有注意到你是新的城市和需要帮助的。有时候,你会发现有人太忙或太匆忙给你援助。如果发生这种情况,不要气馁,只要问问别人。大多数美国人喜欢帮助一个陌生人。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
旅游者们发现美国人走的步伐之快令人困扰。给人最深的印象是每个人看起来都好像很着急。市民燃蠢败们总是看上去很急着想到达他们想去的地方,而且如果他们被耽搁甚至一皮颤小会,他们就非常着档橡急。
追问
你要翻译完
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询