
英语翻译的语法问题
4.专家们一入座外语节的演讲比赛就在王校长的主持下开始了。(Hardly)答案:4.Hardlyhadtheexpertssatdown/gotseated/seated...
4. 专家们一入座外语节的演讲比赛就在王校长的主持下开始了。(Hardly)
答案: 4. Hardly had the experts sat down/ got seated/ seated themselves/ taken (their) seats when the speech contest of the Foreign Language Festival (that was) hosted by Principal Wang started.
帮我讲解一下它的主谓宾结构及语法!谢谢
(顺便问一下那个/的符号是不是代表两个词选一个啊!) 展开
答案: 4. Hardly had the experts sat down/ got seated/ seated themselves/ taken (their) seats when the speech contest of the Foreign Language Festival (that was) hosted by Principal Wang started.
帮我讲解一下它的主谓宾结构及语法!谢谢
(顺便问一下那个/的符号是不是代表两个词选一个啊!) 展开
2个回答
展开全部
hardly...when... 是固定词组,翻译成“一…就…”
这个结构的特点是,hardly所在的主句必须使用过去完成时,而when引导的从句必须使用一般过去偶是。如果hardly位于句首,则要求主句使用半倒装。
所以这句话才会出现 hardly had the expert sat down这种形式。
“/”表示前后的词组可以任选。既可以用sat down也可以用got seated也可以用seated themselves。
这个结构的特点是,hardly所在的主句必须使用过去完成时,而when引导的从句必须使用一般过去偶是。如果hardly位于句首,则要求主句使用半倒装。
所以这句话才会出现 hardly had the expert sat down这种形式。
“/”表示前后的词组可以任选。既可以用sat down也可以用got seated也可以用seated themselves。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询