
日语:N1 阅读 有翻译 求指正
まず、教育とは何か、ということから考えてみよう。さしあたってぼくは、教育とは、子どもを「社会の成员(大人)としてふさわしい存在」へと育て上げていくこと、と定义してみたい。...
まず、教育とは何か、ということから考えてみよう。さしあたってぼくは、教育とは、子どもを「社会の成员(大人)としてふさわしい存在」へと育て上げていくこと、と定义してみたい。
首先,什么是教育,试着想一想吧。目前的我对教育是这样定义的:所谓教育,就是把孩子培养成和社会成员相符的存在。----很别扭,求指点
どんな时代、どんな社会の人びとでも、子どもを大人に育て上げなくてはならなかった。そのさいには、社会の成员として「ふさわしい」あり方が何かしら想定されていて、それが教育の営みを导いていたはずだ。
不论在什么时代、不论什么社会的人,都必须把孩子培养成人。那个时候,设想一下作为社会成员应该有什么样的理想状态,这种应有的状态应该教育工作应该导入的。----------感觉翻得不准,求指点
では、现代社会においては、どういうことが「大人としてふさわしい」のだろうか?教育理念を构筑するとは、このことをあらためて考え、かつ共有しようとすることに他ならない。
那么,在现代社会里,什么是作为大人应有的(状态)?所谓构筑教育理念,重新考虑“这个应有的状态”,而且只有共有。-------对这里的かつ很困惑,感觉很多余,并且感觉最后一个小句翻得很勉强。求指点 展开
首先,什么是教育,试着想一想吧。目前的我对教育是这样定义的:所谓教育,就是把孩子培养成和社会成员相符的存在。----很别扭,求指点
どんな时代、どんな社会の人びとでも、子どもを大人に育て上げなくてはならなかった。そのさいには、社会の成员として「ふさわしい」あり方が何かしら想定されていて、それが教育の営みを导いていたはずだ。
不论在什么时代、不论什么社会的人,都必须把孩子培养成人。那个时候,设想一下作为社会成员应该有什么样的理想状态,这种应有的状态应该教育工作应该导入的。----------感觉翻得不准,求指点
では、现代社会においては、どういうことが「大人としてふさわしい」のだろうか?教育理念を构筑するとは、このことをあらためて考え、かつ共有しようとすることに他ならない。
那么,在现代社会里,什么是作为大人应有的(状态)?所谓构筑教育理念,重新考虑“这个应有的状态”,而且只有共有。-------对这里的かつ很困惑,感觉很多余,并且感觉最后一个小句翻得很勉强。求指点 展开
1个回答
展开全部
所谓构筑教育理念,除了"重新考虑这个应有的状态并且想要将其共有“以外别无他法。
先从教育是什么开始考虑吧。现在我对教育的定义是,把孩子培养成一个合适的社会成员这件事。
不管是什么时代或什么社会上的人们,都必须把孩子培养成人。这时,人们就会设想什么样才算合适的社会成员,于是这便引导着教育。
先从教育是什么开始考虑吧。现在我对教育的定义是,把孩子培养成一个合适的社会成员这件事。
不管是什么时代或什么社会上的人们,都必须把孩子培养成人。这时,人们就会设想什么样才算合适的社会成员,于是这便引导着教育。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |