求日语大神帮我理解一下这句话什么意思,查了字典还是看不太懂:イギリス人は、大声でしゃべると、知恵が
求日语大神帮我理解一下这句话什么意思,查了字典还是看不太懂:イギリス人は、大声でしゃべると、知恵が飞んで行ってしまう。そう言って、国会议事堂をあえて小さくして、わめかなく...
求日语大神帮我理解一下这句话什么意思,查了字典还是看不太懂:イギリス人は、大声でしゃべると、知恵が飞んで行ってしまう。そう言って、国会议事堂をあえて小さくして、わめかなくてもよいようにした、という。
展开
5个回答
展开全部
用有道翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
对于英国人来说大声说话显得很不智慧(智慧都飞走了,这里比喻)。如此说来,据说即使在国会议事堂也会小声,不喧闹为宜。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询