大家觉得做外贸员好还是做翻译好?

乐山海天
2009-07-05 · TA获得超过19.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.8万
采纳率:86%
帮助的人:9126万
展开全部
翻译的职位比较尴尬,特别是口语翻译,当陪着外国人参加宴会时特别难过,尽管上来一盘你特别喜欢的美味佳肴,但是老外开口讲话了,你不得不停下在半途中的筷子,赶紧进入工作状态。
外贸员的职位比较累,如果你做好了继续学习的心理准备,你就有了进入外贸行业的基本条件。因为外贸行业即需要外贸专业英语知识,还需要商品专业英语和技术知识,特别是机电行业的出口业务员,还需要有机电方面的知识,当然多数人肯定没有这方面的知识,没办法吗,只好学习。
语言桥
2025-05-08 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
静静bear
2009-07-05 · TA获得超过240个赞
知道答主
回答量:120
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
各有千秋 根据自己的专业知识、性格和理想追求来选择做什么
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
喵喵村喵喵bP
2009-07-05
知道答主
回答量:85
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 2条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式