杜甫的 春望 中,最后一句“浑欲不胜簪”的胜读一声还是四声,怎么翻译?老师讲的是一声,翻译是“忍得
杜甫的春望中,最后一句“浑欲不胜簪”的胜读一声还是四声,怎么翻译?老师讲的是一声,翻译是“忍得住”,但好像与原文翻译(简直连簪子也插不上了)不符。到底怎么翻译,怎么读?谢...
杜甫的 春望 中,最后一句“浑欲不胜簪”的胜读一声还是四声,怎么翻译?老师讲的是一声,翻译是“忍得住”,但好像与原文翻译(简直连簪子也插不上了)不符。到底怎么翻译,怎么读?谢谢
展开
推荐于2017-12-15
展开全部
浑欲不胜簪 【读音】hún yù bú shèng zān
【解释】浑:简直.
胜:能承担,能承受(旧读shēng ):~任.不~其烦.
簪:用来绾(wǎn)住头发的一种针形首饰.古代男子束发,所以用簪.
【解释】浑:简直.
胜:能承担,能承受(旧读shēng ):~任.不~其烦.
簪:用来绾(wǎn)住头发的一种针形首饰.古代男子束发,所以用簪.
展开全部
四声,可以译为满
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
四声。禁不住
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们老师说读第四声
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一声
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询