英语第一题求解
展开全部
1. beat 指反复地打,尤指用木棍或其它较硬的东西打。如:
He beat the boy with a stick. 他用棍子打那孩子。
注意以下用法:
(1) beat 还可表示“(心脏)跳动”(注意联想心脏跳动的连续性与beat 表示“打”的反复性)。
(2) “打鼓”、“打拍子”等均强调动作的连续和反复,因此可分译为:beat a drum, beat time.
2. hit 指有目标地重重一击,侧重击中的意思。如:
He hit me in the face, 他打了我一耳光。
3. strike 指急速地或突然地用力打击或敲击。如:
The car ran out of control and struck a tree. 汽车失去控制,撞在树上。
He beat the boy with a stick. 他用棍子打那孩子。
注意以下用法:
(1) beat 还可表示“(心脏)跳动”(注意联想心脏跳动的连续性与beat 表示“打”的反复性)。
(2) “打鼓”、“打拍子”等均强调动作的连续和反复,因此可分译为:beat a drum, beat time.
2. hit 指有目标地重重一击,侧重击中的意思。如:
He hit me in the face, 他打了我一耳光。
3. strike 指急速地或突然地用力打击或敲击。如:
The car ran out of control and struck a tree. 汽车失去控制,撞在树上。
更多追问追答
追问
应该选哪个为什么
追答
选D,我查了词典你看
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Strike while the iron is hot(趁热打铁)固定短语。
A:knock常用作敲(门)
B:beat常指心跳动。
C:HIT表示两个物体之间相撞
D:strike,敲击。也可用作钟敲响了。
A:knock常用作敲(门)
B:beat常指心跳动。
C:HIT表示两个物体之间相撞
D:strike,敲击。也可用作钟敲响了。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.D Strike while the iron is hot . 是英语谚语, 意思是"趁热打铁".
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一题?
你不是花了个对钩吗?
选4D趁热打铁的意思
你不是花了个对钩吗?
选4D趁热打铁的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 d
strike 是英语谚语趁热打铁的固定用词,表示敲击。
strike 是英语谚语趁热打铁的固定用词,表示敲击。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |