帮我把这2句翻译成日语,谢谢。
1.本周发注的订单,有不少订单已经违反了30天leadtime原则。当lead很短的时候,采购难以及时调达子部材,并且原先的生产计划就已经比较饱和,再追加那么多订单,并且...
1.本周发注的订单,有不少订单已经违反了30天leadtime原则。当lead很短的时候,采购难以及时调达子部材,并且原先的生产计划就已经比较饱和,再追加那么多订单,并且还要那么早出荷,生产会严重超负荷,并不能按纳期出荷。
2.希望能够实行发注平准化,否则导致某些月份,生产计划量,作业员会很清闲,并且没有班加,而有些月份,作业员会非常忙,加满了班,超负荷工作也做不了那么多产量。 展开
2.希望能够实行发注平准化,否则导致某些月份,生产计划量,作业员会很清闲,并且没有班加,而有些月份,作业员会非常忙,加满了班,超负荷工作也做不了那么多产量。 展开
3个回答
2016-07-25
展开全部
1今周顶いた注文は、30日のリードタイムが満たないものが多いです。
リードタイムが短い场合、子部品及び材料の调达が难しくなってしまいます。
また、元々の生产计画だけでもすでに生产がいっぱいになるので、短纳期の注文がたくさん追加されると、生产负荷が大きく、要求纳期どおりの出荷はできないと思います。
2 月别発注数量の平均化をお愿いしたいと思います。生产数量のバラツキが大きい场合、作业者が暇な月と、フル残业でも対応できない月が出でしまい、生产効率はよくないと思います。
第二个意译了一下。
リードタイムが短い场合、子部品及び材料の调达が难しくなってしまいます。
また、元々の生产计画だけでもすでに生产がいっぱいになるので、短纳期の注文がたくさん追加されると、生产负荷が大きく、要求纳期どおりの出荷はできないと思います。
2 月别発注数量の平均化をお愿いしたいと思います。生产数量のバラツキが大きい场合、作业者が暇な月と、フル残业でも対応できない月が出でしまい、生产効率はよくないと思います。
第二个意译了一下。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2016-07-25
展开全部
1 今周のご注文ですが、なかに30日リードタイムルールを违反する注文が数多くあります。リードタイム短くなると、购买の部品调达が难しくなり、もともと生产计画も饱和しており、出荷も早くする必要で、生产能力オーバーで纳期どおり出荷できなくなります。
2 発注平准化の実施をお愿いいたします。そうしないと、あるときが生产计画量、作业者がのんびりして、残业もないし、あるときが作业者がとても忙しく、フル残业で能力オーバーでも対応できません。
2 発注平准化の実施をお愿いいたします。そうしないと、あるときが生产计画量、作业者がのんびりして、残业もないし、あるときが作业者がとても忙しく、フル残业で能力オーバーでも対応できません。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 .今周発注の注文が少なくないが、受注を违反したleadtime原则30日间。leadが短いのとき、仕入れない食材调达子部适时にし、既存の生产计画はすでに饱和状态が、そんなに、追加注文して、そんなに早く荷を生产し、深刻に过负荷ないスビンドル出荷。
2 .希望が施行発注平准化、さもなければ何か月で、生产计画量、作业员がのびやかで班加、ある月、作业员がとても忙しくて、加班、満过负荷の仕事もできないあんなに生产量
2 .希望が施行発注平准化、さもなければ何か月で、生产计画量、作业员がのびやかで班加、ある月、作业员がとても忙しくて、加班、満过负荷の仕事もできないあんなに生产量
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询