求日语达人帮我翻译下画线句子 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 日语 达人 翻译 画线 句子 搜索资料 2个回答 #热议# 为什么有人显老,有人显年轻? 流川天云 2016-08-30 · TA获得超过3242个赞 知道大有可为答主 回答量:2510 采纳率:77% 帮助的人:1043万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 【是正勧告】:劳动基准监督署对违反劳动法的用人单位提出的“违规警告”。【飒爽(と)】:和中文意思一样,飒爽,洒脱。【(世界を)股に挂ける】:一般和表空间的名词连用,原文中就是指“环游世界/东奔西走”之类~ 更多追问追答 追问 能帮我翻译下整句话吗 追答 就是说【人们心中那些以飒爽英姿游历天下的乘务员们,暗地里被母公司压榨并抛弃。“派遣(员工)”的悲哀可见一斑】 追问 水面下では亲会社にいいように使い舍てられる 这句还不是很懂 能详细解释一下吗 追答 【水面下】指的就是“暗地里”~【亲公司】指的就是“母公司”(与“子公司对应”)【いいように】是“被别人随心所欲怎么怎么样”~【使い舍て】就是说“用完就扔”,即为“抛弃” 本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 东南一小角 2016-08-30 · TA获得超过121个赞 知道小有建树答主 回答量:190 采纳率:0% 帮助的人:76.2万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 大意就是表面上看添乘员能轻易的环游世界,但是实际上只是被旅游公司随意使用、随意抛弃而已。派遣制添乘员的痛苦正在加剧。 追问 水面下では亲会社にいいように使い舍てられる 这句还不是很懂 能详细解释一下吗 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2010-09-08 求日语翻译,把中文翻译成日语,由于我是日语初学者,所以最好是简单一点的句子 4 2012-12-16 请大神们帮我翻几个句子 用日语 非常感谢 7 2012-11-17 求翻译,几句日语,关于画画的,谢谢啦 2011-03-19 求日语达人帮忙翻译几个句子 1 2011-10-30 求翻译 日语句子 明天交作业 1 2011-02-08 日语达人能帮我翻译下面句子的汉字的部分吗? 2013-05-11 帮我翻译这几个日语句子 2010-12-20 日语作业。。帮忙翻译几个句子。。谢谢 1 更多类似问题 > 为你推荐: