《世说新语》中有哪些有趣的故事
2017-02-18 · 知道合伙人文学行家
排调第二十五之一、诸葛瑾为豫州
(原文)诸葛瑾为豫州,遣别驾到台,语云:“小儿知谈,卿可与语。”连往诣恪,恪不与相见。后于张辅吴坐中相遇,别驾唤恪:“咄咄郎君!”恪因嘲之曰:“豫州乱矣,何咄咄之有?”答曰:“君明臣贤,未闻其乱。”恪曰:“昔唐尧在上,四凶在下。”答曰:“非唯四凶,亦有丹朱。”于是一坐大笑。
(译)诸葛瑾担任豫州牧时,派遣一名别驾到朝廷去,他对别驾说:“我儿子善谈,你见了他可以和他聊聊。”到京都后,别驾几次去找诸葛瑾的儿子诸葛恪,诸葛恪都不见他。后来他们在张辅吴(张昭)家相遇了,别驾对诸葛恪喊道:“好厉害的郎君啊!”诸葛恪趁机嘲笑他说:“豫州都乱了,哪里还厉害?”别驾答道:“君明臣贤,我没听说那里乱了。”诸葛恪说:“从前贤明的唐尧在位时,他下面不是也有四个凶人吗?”别驾说道:“不只有四个凶人,他还有一个不肖的儿子丹朱呢。”于是四座的人都大笑起来。
排调第二十五之二、晋文帝与二陈共车
(原文)晋文帝与二陈共车,过唤钟会同载,即驶车委去。比出,已远。既至,因嘲之曰:“与人期行,何以迟迟?望卿遥遥不至。”会答曰:“矫然懿实,何必同群。”帝复问会:“皋繇何如人?”答曰:“上不及尧、舜,下不逮周、孔,亦一时之懿士。”
(译)晋文帝(司马昭)和陈骞、陈泰同乘一辆车子,路过钟会门前时,他们呼唤钟会上来,喊罢就丢下他驾车跑了。等钟会出来时,他们已经走远了。钟会赶到后,他们嘲笑钟会说:“和人约好了出行,为什么那么慢呢?看见你在远处也不追上来?”(钟会的父亲钟繇,“繇”与“遥”同音)钟会答道:“我矫然出众,懿美丰盈,何必要和你们同群。”(陈骞的父亲陈矫,司马昭的父亲司马懿,陈泰的父亲陈群)晋文帝有问道:“皋繇是什么样的人?”钟会答道:“他前不如尧、舜,下不及周、孔,不过也是当时的懿德之士。”
排调第二十五之三、钟毓为黄门郎
(原文)钟毓为黄门郎,有机警。在景王坐燕饮,时陈群子玄伯、武周子元夏同在坐,共嘲毓。景王曰:“皋繇何如人?”对曰:“古之懿士。”顾谓玄伯、元夏曰:“君子周而不比,群而不党。”
(译)钟毓作黄门郎,为人非常机智,一次在景王(司马师)那里喝酒,当时陈群的儿子玄伯(陈泰)、武周的儿子元夏(武陔)都在座,他们一起嘲弄钟毓。景王说:“皋繇是什么样的人?”钟毓回答道:“是古代的懿德之士。”钟毓又回头对玄伯和元夏说:“孔子说君子周而不比,群而不党。”
排调第二十五之四、俗物来败人意
(原文)嵇、阮、山、刘在竹林酣饮,王戎后往。步兵曰:“俗物已复来败人意!”王笑曰:“卿辈意,亦复可败邪?”
(译)嵇康、阮籍、山涛、刘伶在竹林下畅饮,王戎后来到了。阮籍说:“俗人又来败坏我们的兴致了!”王戎笑着说:“你们这些人的兴致,也是别人能败坏的吗?”
排调第二十五之五、尔汝歌
(原文)晋武帝问孙皓:“闻南人好作尔汝歌,颇能为不?”皓正饮酒,因举觞劝帝而言曰:“昔与汝为邻,今与汝为臣。上汝一杯酒,令汝寿万春!”帝悔之。
(译)晋武帝(司马炎)问孙皓:“听说你们南方人喜欢作尔汝歌,你能作吗?”孙皓正在喝酒,于是就举起酒杯向晋武帝劝道:“从前我是你的邻居,现在我是你的臣民。敬你一杯酒,祝你万寿无疆!”武帝听罢很后悔。
排调第二十五之六、枕流漱石
(原文)孙子荆年少时欲隐,语王武子“当枕石漱流”,误曰“漱石枕流”。王曰:“流可枕,石可漱乎?”孙曰:“所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。”
(译)孙子荆(孙楚)年轻时想隐居,他本来要对王武子(王济)说“要枕石漱流”,却误说成“漱石枕流”。王武子说:“流水可以枕,石头能漱口吗?”孙子荆说:“枕流,是为了洗耳朵;漱石,是为了磨砺牙齿。”
排调第二十五之七、头责秦子羽
(原文)头责秦子羽云:“子曾不如太原温颙,颍川荀萭(寓禺换禹),范阳张华,士卿刘许,义阳邹湛,河南郑诩。此数子者,或謇吃无宫商,或尫陋希言语,或淹伊多姿态,或讙哗少智諝,或口如含胶饴,或头如巾齑杵。而犹以文采可观,意思详序,攀龙附凤,并登天府。”
(译)秦子羽的头责备秦子羽说:“你竟然不如太原的温颙,颖川的荀寓,范阳的张华,宗正卿刘许,义阳的邹湛,河南的郑诩。这些人,有的口吃,说话不连贯;有的形象丑陋,寡言少语;有的矫揉造作,故做媚态;有的哗众取宠,缺乏智慧;有的嘴里象含着糖,甜言蜜语;有的脑袋就像包着头巾的蒜杵。可他们都文才可观,花言巧语,趋炎附势,在朝廷做官。”
排调第二十五之八、生儿故可不啻如此
(原文)王浑与妇钟氏共坐,见武子从庭过,浑欣然谓妇曰:“生儿如此,足慰人意。”妇笑曰:“若使新妇得配参军,生儿故可不啻如此。”
(译)王浑和妻子钟氏一起坐着闲聊,看见武子(王济)从院子经过,王浑高兴地对妻子说:“我们生了这样一个儿子,也该知足了。”妻子笑着说:“如果我能嫁给你弟弟王沦,那生的儿子可就不止这样了。”
排调第二十五之九、荀鸣鹤与陆士龙
(原文)荀鸣鹤、陆士龙二人未相识,俱会张茂先坐。张令共语,以其并有大才,可勿作常语。陆举手曰:“云间陆士龙。”荀答曰:“日下荀鸣鹤。”陆曰:“既开青云,睹白雉,何不张尔弓,布尔矢?”荀答曰:“本谓云龙騤騤,定是山鹿野麋,兽弱弓强,是以发迟。”张乃抚掌大笑。
(译)荀鸣鹤(荀隐)和陆士龙(陆云)两人原先并不认识,后来在张茂先(张华)家相遇。张华让他们俩一块儿交谈,因为二人都有大才,所以不必像常人那样客套。陆云举手说道:“云中陆士龙。”荀隐答道:“日下荀鸣鹤。”陆云说:“披开青云,看见野鸡,为什么不拉开弓,搭上箭?”荀隐答道:“本以为是矫捷的云龙,没想到是山间的麋鹿,兽弱弩强,所以箭就发得迟缓。”张华于是拍手大笑。
排调第二十五之十、几为伧鬼
(原文)陆太尉诣王丞相,王公食以酪。陆还遂病。明日与王笺云:“昨食酪小过,通夜委顿。民虽吴人,几为伧鬼。”
(译)陆太尉(陆玩)去拜访王丞相(王导),王公给他奶酪吃。陆玩回家后就病倒了。第二天给王导写信说:“昨天奶酪稍微吃多了点,整个晚上都难受得要命。我虽然是吴人,可差一点作了北方鬼。”
排调第二十五之十一、此事岂可使卿有勋邪
(原文)元帝皇子生,普赐群臣。殷洪乔谢曰:“皇子诞育,普天同庆。臣无勋焉,而猥颁厚赉。”中宗笑曰:“此事岂可使卿有勋邪?”
(译)晋元帝(司马睿)的儿子诞生后,遍赏群臣。殷洪乔(殷羡)谢恩道:“皇子诞生,普天同庆。臣无功勋,却得厚赏。”司马睿笑着说:“这样的事怎么能让你立功呢?”
排调第二十五之十二、驴宁胜马邪
(原文)诸葛令、王丞相共争姓族先后。王曰:“何不言葛、王,而云王、葛?”令曰:“譬言驴马,不言马驴,驴宁胜马邪?”
(译)诸葛令(诸葛恢)、王丞相(王导)在一起争论家族姓氏排名的先后。王导说:“为什么不说葛、王而是说王、葛呢?”诸葛恢说:“这就像说驴马,而不说马驴,驴难道胜过马吗?”
1、雪夜访戴
原文:王子猷居山阴。夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐》诗。忽忆戴安道;时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
译文:王子猷居住在山阴(今浙江绍兴市),一次夜里下大雪,从睡眠中醒来,打开窗户,命令仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”
2、钟会见嵇康
原文:钟士季精有才理,先不识嵇康;钟要于时贤俊之士,俱往寻康。康方大树下锻,向子期为佐鼓排。康扬槌不辍,傍若无人,移时不交一言。钟起去,康曰:“何所闻而来?何所见而去?”钟曰:“闻所闻而来,见所见而去。”
译文:钟会(钟士季)有精深的才思,先前不认识嵇康;钟会邀请当时一些才德出众人士一起去寻访嵇康。碰上嵇康正在树下打铁,向子期打下手拉风箱。嵇康继续挥动铁槌,没有停下,也不和钟会说一句话。钟会起身要走,嵇康问他:“听到了什么才来的?看到了什么才走的?”钟会说:“听到了所听到的才来,看到了所看到的才走。”
3、王蓝田食鸡子
原文:王蓝田性急。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?”
译文:王蓝田性子急。曾经吃鸡蛋,用筷子扎鸡蛋,没有成功,十分生气,把鸡蛋扔地上。鸡蛋在地上不停旋转,他从席上下来用鞋齿踩,又没有成功。愤怒至极,从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之听说这件事后,大笑着说“即使安期(王蓝田父亲王承)有这个脾气,也没什么值得可取的,何况是王蓝田呢!”
4、汗不敢出
原文:钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”
译文:钟毓、钟会在少年时期就有声誉。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧,对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”于是奉旨进见。钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你为什么出汗?”钟毓:“由于恐惧发抖,汗水像水浆一样流出。”文帝又问钟会:“你为什么不出汗?”钟会:“由于恐惧发抖,汗水也不敢冒出。”
5、酒以成礼
原文:钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”
译文:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:“酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷窃是非礼的行为,所以用不着行礼。”