求GREEN DAY的HOLIDAY的中文歌词翻译!
这是英文歌词HolidaybyBillieJoeArmstrongHearthesoundofthefallingrainComingdownlikeanArmagedd...
这是英文歌词
Holiday
by Billie Joe Armstrong
Hear the sound of the falling rain
Coming down like an Armageddon flame (Hey!)
The shame
The ones who died without a name
Hear the dogs howling out of key
To a hymn called "Faith and Misery" (Hey!)
And bleed, the company lost the war today
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
On holiday
Hear the drum pounding out of time
Another protestor has crossed the line (Hey!)
To find, the money's on the other side
Can I get another Amen? (Amen!)
There's a flag wrapped around the score of men (Hey!)
A gag, A plastic bag on a monument
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
On holiday
(Hey!)
"The representative from California has the floor"
Sieg Heil to the president gasman
Bombs away is your punishment
Pulverize the Eiffel towers
Who criticize your government
Bang bang goes the broken glass and
Kill all the fags that don't agree
Trials by fire, setting fire
Is not a way that's meant for me
Just cause, just cause, because we're outlaws yeah!
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
This is our lives on holiday 展开
Holiday
by Billie Joe Armstrong
Hear the sound of the falling rain
Coming down like an Armageddon flame (Hey!)
The shame
The ones who died without a name
Hear the dogs howling out of key
To a hymn called "Faith and Misery" (Hey!)
And bleed, the company lost the war today
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
On holiday
Hear the drum pounding out of time
Another protestor has crossed the line (Hey!)
To find, the money's on the other side
Can I get another Amen? (Amen!)
There's a flag wrapped around the score of men (Hey!)
A gag, A plastic bag on a monument
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
On holiday
(Hey!)
"The representative from California has the floor"
Sieg Heil to the president gasman
Bombs away is your punishment
Pulverize the Eiffel towers
Who criticize your government
Bang bang goes the broken glass and
Kill all the fags that don't agree
Trials by fire, setting fire
Is not a way that's meant for me
Just cause, just cause, because we're outlaws yeah!
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
This is our lives on holiday 展开
展开全部
Holiday
by Billie Joe Armstrong
Hear the sound of the falling rain
听见下雨的声音
Coming down like an Armageddon flame (Hey!)
倾泄而下,就像世界末日的火焰(嘿!)
The shame
可耻的人
The ones who died without a name
没有留名便死去
Hear the dogs howling out of key
听见一只狗狂吠出
To a hymn called "Faith and Misery" (Hey!)
赞美诗“信仰与苦难”(嘿!)
And bleed, the company lost the war today
流血,现在军队失去了战争的胜利
I beg to dream and differ from the hollow lies
我企求着能给自己一个梦,不再空虚
This is the dawning of the rest of our lives
这是我们余下生命的黎明
On holiday
在假日里
Hear the drum pounding out of time
听见鼓点应和着时间
Another protestor has crossed the line (Hey!)
又一个抗议着穿过了边线(嘿!)
To find, the money's on the other side
发现,钱在另一边
Can I get another Amen? (Amen!)
我能有另一个神吗?(阿门!)
There's a flag wrapped around the score of men
(Hey!)
一面旗帜包裹着一群人
A gag, A plastic bag on a monument
一块用来堵嘴的布,纪念碑上一个塑料的包
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
On holiday
(同上)
(Hey!)
"The representative from California has the floor"
“楼梯上站着来自加洲的代表”
Sieg Heil to the president gasman
(SIEG HEIL 德语,万岁的意思。。。不明白这句)
Bombs away is your punishment
炸弹是对你的惩罚
Pulverize the Eiffel towers
摧毁艾佛儿铁塔
Who criticize your government
谁批评了你的政府
Bang bang goes the broken glass and
乓乓爆炸的碎片
Kill all the fags that don't agree
杀死所有那些絮絮叨叨的反对者
Trials by fire, setting fire
用火来审判,生起火来
Is not a way that's meant for me
对我来说无所谓
Just cause, just cause, because we're outlaws
yeah!
就因为,就因为,我们本身就是在逃犯
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
同上,反复*2
This is our lives on holiday
这是我们的假日生活
by Billie Joe Armstrong
Hear the sound of the falling rain
听见下雨的声音
Coming down like an Armageddon flame (Hey!)
倾泄而下,就像世界末日的火焰(嘿!)
The shame
可耻的人
The ones who died without a name
没有留名便死去
Hear the dogs howling out of key
听见一只狗狂吠出
To a hymn called "Faith and Misery" (Hey!)
赞美诗“信仰与苦难”(嘿!)
And bleed, the company lost the war today
流血,现在军队失去了战争的胜利
I beg to dream and differ from the hollow lies
我企求着能给自己一个梦,不再空虚
This is the dawning of the rest of our lives
这是我们余下生命的黎明
On holiday
在假日里
Hear the drum pounding out of time
听见鼓点应和着时间
Another protestor has crossed the line (Hey!)
又一个抗议着穿过了边线(嘿!)
To find, the money's on the other side
发现,钱在另一边
Can I get another Amen? (Amen!)
我能有另一个神吗?(阿门!)
There's a flag wrapped around the score of men
(Hey!)
一面旗帜包裹着一群人
A gag, A plastic bag on a monument
一块用来堵嘴的布,纪念碑上一个塑料的包
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
On holiday
(同上)
(Hey!)
"The representative from California has the floor"
“楼梯上站着来自加洲的代表”
Sieg Heil to the president gasman
(SIEG HEIL 德语,万岁的意思。。。不明白这句)
Bombs away is your punishment
炸弹是对你的惩罚
Pulverize the Eiffel towers
摧毁艾佛儿铁塔
Who criticize your government
谁批评了你的政府
Bang bang goes the broken glass and
乓乓爆炸的碎片
Kill all the fags that don't agree
杀死所有那些絮絮叨叨的反对者
Trials by fire, setting fire
用火来审判,生起火来
Is not a way that's meant for me
对我来说无所谓
Just cause, just cause, because we're outlaws
yeah!
就因为,就因为,我们本身就是在逃犯
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
同上,反复*2
This is our lives on holiday
这是我们的假日生活
展开全部
green
day
<basket
case>
.
do
you
have
the
time
你有时间吗
to
listen
to
me
whine?
能听我抱怨吗
about
nothing
and
everything
是关于无关紧要的事和所有事(也可以说成:其实没事,也有好多事。这得自己体会。)
all
at
once
突然
i
am
one
of
the
those
我是一个那些
melodramatic
fools
情景喜剧中的傻子(b)
neurotic
to
the
bone
骨子里就是个神经病
no
doubt
about
it
不要怀疑它(指说他自己神经病)
sometimes
i
give
myself
the
creeps
有时我自己毛骨悚然(creeps在这里有毛骨悚然的意思)
sometimes
my
mind
plays
tricks
on
me
有时我的思想把我给玩了(也可以说成:有时我的思想开我的玩笑)
it
all
keeps
adding
up
这些还在继续增加(it,在这里有泛指上面的那些)
i
think
i'm
cracking
up
我想我要炸了(也可以说成,我想我正在崩溃)
am
i
just
paranoid?
我真的是个傻-b吗?(也可以说成,我正好是个偏执狂吗?)
i'm
just
stoned
(其实)我只是喝醉了
i
went
to
a
shrink
我去看个精神病医生(shrink,这里是指精神病医生)
to
analyze
my
dreams
去分析我的梦(这句得意会他梦见了什么)
she
says
it's
lack
of
sex
她说我的j-b缺乏性欲(it,在这里指他的性征器官)
that's
bringing
me
down
她说这话让我软了
(that's就是只上面那个是个男的一听就软的话,down,就是那玩意软下来了。)(这得意会)
i
went
to
a
whore
我去找鸡
he
said
my
life's
a
bore
他说我的生活真操行。(也可以说成,他说我的生活就知道“钻孔”,或含蓄点:他说在他的生活里(我)是个招讨厌的人)
so
quit
my
whining
cause
所以放弃抱怨的原因。
it's
bringing
her
down
这些让它没欲望了。(这得意会)
sometimes
i
give
myself
the
creeps
有时我自己毛骨悚然(creeps在这里有毛骨悚然的意思)
sometimes
my
mind
plays
tricks
on
me
有时我的思想把我给玩了(也可以说成:有时我的思想开我的玩笑)
it
all
keeps
adding
up
这些还在继续增加(it,在这里有泛指上面的那些)
i
think
i'm
cracking
up
我想我要炸了(也可以说成,我想我正在崩溃)
am
i
just
paranoid?
我真的是个傻-b吗?(也可以说成,我正好是个偏执狂吗?)
uh,yuh,yuh,ya
呃,啊,啊,呀
grasping
to
control
抓住控制(抓住控制器)(这句有多种意思)
so
i
better
hold
on
我更能更好的控制
sometimes
i
give
myself
the
creeps
有时我自己毛骨悚然(creeps在这里有毛骨悚然的意思)
sometimes
my
mind
plays
tricks
on
me
有时我的思想把我给玩了(也可以说成:有时我的思想开我的玩笑)
it
all
keeps
adding
up
这些还在继续增加(it,在这里有泛指上面的那些)
i
think
i'm
cracking
up
我想我要炸了(也可以说成,我想我正在崩溃)
am
i
just
paranoid?
我真的是个傻-b吗?(也可以说成,我正好是个偏执狂吗?)
i'm
just
stoned
(其实)我只是喝醉了
day
<basket
case>
.
do
you
have
the
time
你有时间吗
to
listen
to
me
whine?
能听我抱怨吗
about
nothing
and
everything
是关于无关紧要的事和所有事(也可以说成:其实没事,也有好多事。这得自己体会。)
all
at
once
突然
i
am
one
of
the
those
我是一个那些
melodramatic
fools
情景喜剧中的傻子(b)
neurotic
to
the
bone
骨子里就是个神经病
no
doubt
about
it
不要怀疑它(指说他自己神经病)
sometimes
i
give
myself
the
creeps
有时我自己毛骨悚然(creeps在这里有毛骨悚然的意思)
sometimes
my
mind
plays
tricks
on
me
有时我的思想把我给玩了(也可以说成:有时我的思想开我的玩笑)
it
all
keeps
adding
up
这些还在继续增加(it,在这里有泛指上面的那些)
i
think
i'm
cracking
up
我想我要炸了(也可以说成,我想我正在崩溃)
am
i
just
paranoid?
我真的是个傻-b吗?(也可以说成,我正好是个偏执狂吗?)
i'm
just
stoned
(其实)我只是喝醉了
i
went
to
a
shrink
我去看个精神病医生(shrink,这里是指精神病医生)
to
analyze
my
dreams
去分析我的梦(这句得意会他梦见了什么)
she
says
it's
lack
of
sex
她说我的j-b缺乏性欲(it,在这里指他的性征器官)
that's
bringing
me
down
她说这话让我软了
(that's就是只上面那个是个男的一听就软的话,down,就是那玩意软下来了。)(这得意会)
i
went
to
a
whore
我去找鸡
he
said
my
life's
a
bore
他说我的生活真操行。(也可以说成,他说我的生活就知道“钻孔”,或含蓄点:他说在他的生活里(我)是个招讨厌的人)
so
quit
my
whining
cause
所以放弃抱怨的原因。
it's
bringing
her
down
这些让它没欲望了。(这得意会)
sometimes
i
give
myself
the
creeps
有时我自己毛骨悚然(creeps在这里有毛骨悚然的意思)
sometimes
my
mind
plays
tricks
on
me
有时我的思想把我给玩了(也可以说成:有时我的思想开我的玩笑)
it
all
keeps
adding
up
这些还在继续增加(it,在这里有泛指上面的那些)
i
think
i'm
cracking
up
我想我要炸了(也可以说成,我想我正在崩溃)
am
i
just
paranoid?
我真的是个傻-b吗?(也可以说成,我正好是个偏执狂吗?)
uh,yuh,yuh,ya
呃,啊,啊,呀
grasping
to
control
抓住控制(抓住控制器)(这句有多种意思)
so
i
better
hold
on
我更能更好的控制
sometimes
i
give
myself
the
creeps
有时我自己毛骨悚然(creeps在这里有毛骨悚然的意思)
sometimes
my
mind
plays
tricks
on
me
有时我的思想把我给玩了(也可以说成:有时我的思想开我的玩笑)
it
all
keeps
adding
up
这些还在继续增加(it,在这里有泛指上面的那些)
i
think
i'm
cracking
up
我想我要炸了(也可以说成,我想我正在崩溃)
am
i
just
paranoid?
我真的是个傻-b吗?(也可以说成,我正好是个偏执狂吗?)
i'm
just
stoned
(其实)我只是喝醉了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询