怎么翻译这个?
把下面的文言文翻译成现代汉语。(10分)读欧公文,疑其自肺腑流出,而无斫削工夫。及见其章,逮其成篇与始落笔,十不存五六者,乃知为文不可容易。班固云:“急趋无善步”,良有以...
把下面的文言文翻译成现代汉语。(10分)
读欧公文,疑其自肺腑流出,而无斫削工夫。及见其章,逮其成篇与始落笔,十不存五六者,乃知为文不可容易。班固云:“急趋无善步”,良有以也。 展开
读欧公文,疑其自肺腑流出,而无斫削工夫。及见其章,逮其成篇与始落笔,十不存五六者,乃知为文不可容易。班固云:“急趋无善步”,良有以也。 展开
展开全部
读欧公文,疑其自肺腑流出,而无斫削工夫。及见其章,逮其成篇与始落笔,十不存五六者,乃知为文不可容易。班固云:“急趋无善步”,良有以也。
读欧阳修文章,怀疑他从肺腑流出,而无切削工夫。当看到他的文章,当他的文章和开始落笔,十不存五六人,才知道是文字不能容易。班固说:“赶快去没有好步”,确实是有原因的。
读欧阳修文章,怀疑他从肺腑流出,而无切削工夫。当看到他的文章,当他的文章和开始落笔,十不存五六人,才知道是文字不能容易。班固说:“赶快去没有好步”,确实是有原因的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
阅读欧阳修先生文章,怀疑是从他的肺腑自然发出,没有经过任何加工、润色的。但是,当看到他的文稿,拿最后定型的文本与开始落笔时的初稿比较,发现被留下的内容没占五六成,这才使我懂得作文章万万不能掉以轻心。班固说:“匆匆忙忙的走路,步伐无法达到整齐”,历来如此啊。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
读欧阳修文章,怀疑自己流出来,而不研削工夫,当看到他的文章,当他的文章和开始落笔,不存在五六人,才知道是文字不能容易。班固说:“赶快去没有好步确实是有原因的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询