你好,在忙吗,可以快点帮我翻译一下那吗?你刚才翻错了,是翻下面的。

翻译这呢:它们从来就没有赛过跑。由于我的英文很糟,作品的标题翻译不准确,可能会让你们误解。这是我请专业的人士帮忙翻译的标题,请以此报名表为准。... 翻译这呢:
它们从来就没有赛过跑。由于我的英文很糟,作品的标题翻译不准确,可能会让你们误解。
这是我请专业的人士帮忙翻译的标题,请以此报名表为准。
展开
 我来答
jjkkchan
2019-02-01 · TA获得超过3.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:86%
帮助的人:4271万
展开全部
They have never raced. Due to my poor English, the translation of the title of the work is not accurate, which may lead you to misunderstand that. This is the title which I asked a professional to help translate. Please take this entry form as the formal one.
追问
谢谢。你翻译的是相对专业的是吗?可我把它放到有道网上却翻不回原来的中文。当然有道那里我觉得是不专业的。
这是要填一个很重要的参赛报名表,所以我才多问你一下,希望得到你肯定的回答。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
柔和还顺当的布丁g
2019-02-01 · TA获得超过193个赞
知道答主
回答量:755
采纳率:39%
帮助的人:51.3万
展开全部
怎么有没有界王神的耳环????
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
洛紫梅
2019-02-01
知道答主
回答量:55
采纳率:0%
帮助的人:4.2万
展开全部
哪呢????
追问
这里:
它们从来就没有赛过跑。由于我的英文很糟,作品的标题翻译不准确,可能会让你们误解。
这是我请专业的人士帮忙翻译的标题,请以此报名表为准。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
子愿花0z
2019-02-02
知道答主
回答量:90
采纳率:40%
帮助的人:9.2万
展开全部
发出来啊,不发出来怎么帮你翻译
追问
已经过期了。我昨晚已经在谷歌翻译器上翻一下发出去了。
昨晚九点钟开始搞……一直坚持到零点都没有人帮我解决。中间煲的生姜水洗头都没来得及洗,零点得睡觉了。
因为我不能等,今早六点钟出发去搭七点钟的大巴回家,家里没有电脑就无法搞了。
调的闹钟五点起床,加热那生姜水洗头洗澡,煮早餐吃饭……到了六点赶紧叫出租车,没人。公交那一班车又没那么早……最后错过了七点那班大巴了,要等到十一点那一班。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式