有志者事竟成翻译成英语是什么?

 我来答
干濡守凡
2020-01-18 · TA获得超过3885个赞
知道大有可为答主
回答量:3112
采纳率:29%
帮助的人:174万
展开全部
【Where
there
is
a
will
,
there
is
a
way.】(英语格言警句)
单词解释:
will:
意愿
way:
方法,道路
英文解释:If
you
really
want
to
do
sth
then
you
will
find
a
way
of
doing
it.
中文译为:有志者事竟成
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
徐佳悦少姿
2020-01-14 · TA获得超过3万个赞
知道小有建树答主
回答量:1.1万
采纳率:27%
帮助的人:837万
展开全部
下面是原文
翻成
最接近意思的
英语成语(不是直译):
有志者事竟成
where
there's
a
will,
there's
a
way.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
刀黎居怡
2020-01-22 · TA获得超过3911个赞
知道大有可为答主
回答量:3079
采纳率:34%
帮助的人:154万
展开全部
有志者事竟成
[yǒu
zhì
zhě
shì
jìng
chéng]
基本翻译
where
there
is
a
will,
there
is
a
way
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式