帮忙翻译一下啊(日语)
2个回答
展开全部
说实话,我很想给你翻译,但是你这个文法不对,语法也不对。怪怪的。
我肯定这是不怎么懂日语的人写的。
虽然那样,但是我还是翻译
------------------
私よりも、たとえ1日に分离する运命にあるのか谁も爱し方が良いことができます。爱しています
比我,就算是要分离一天的命运
谁都可以有个好的爱法。我爱你。
--------------------------------
如果是我,我会这样写。
私よりも、たとえ一日分かれる运命にあっても、谁でも相手を爱せることができます。爱しています。
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
不过我还是搞不懂这句话的意思。恕我无能。
我肯定这是不怎么懂日语的人写的。
虽然那样,但是我还是翻译
------------------
私よりも、たとえ1日に分离する运命にあるのか谁も爱し方が良いことができます。爱しています
比我,就算是要分离一天的命运
谁都可以有个好的爱法。我爱你。
--------------------------------
如果是我,我会这样写。
私よりも、たとえ一日分かれる运命にあっても、谁でも相手を爱せることができます。爱しています。
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
不过我还是搞不懂这句话的意思。恕我无能。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询