英语语法和翻译?

Nomindofsomething(没对什么事上心)这里的mind用单数还是复数... No mind of something (没对什么事上心)

这里的mind用单数还是复数
展开
 我来答
youjint
2021-01-04 · TA获得超过2408个赞
知道大有可为答主
回答量:4801
采纳率:66%
帮助的人:468万
展开全部
mind作“心灵, 理智,精神;意见;智力;记忆力”等意思是时,是不可数名词,所以不加复数。
唐娜杨
培训答主

2021-01-04 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:79%
帮助的人:1481万
展开全部
要点如下:
1.mind作为想法,心思是可数名词,可以单数也可以复数。
2.no mind相当于not any mind。
3.意思是,对某事没心思。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
心仪物语
高粉答主

2021-01-04 · 关注我不会让你失望
知道大有可为答主
回答量:4万
采纳率:79%
帮助的人:7373万
展开全部
你好!
你所给的结构中,mind习惯都用单数。例如——
No mind is happy without peace.
没有平和的心态就没有愉悦的心情。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
和与忍
2021-01-05 · TA获得超过7560个赞
知道大有可为答主
回答量:5570
采纳率:65%
帮助的人:2171万
展开全部
1.语法问题:
①if从句后面应是逗号而非句号,且紧跟其后的just首字母要小写;
②主句里的just与at least呼应不对,一个是“只要…(即可)”,另一个却是“至少(要)…”。
2.翻译
如果题主想说的是类似“如果你要证明自己的理论,那至少要找出理由来说明它是对的”的话,这里给出几个选择:
①If you want to prove your theory, you'll have to find the way to work it out.(若想证明你的理论,你得找出证明它的路径。)
或者
②If you want to prove your theory, you'll have to find the reasons to convince us.(若要证明你的理论,你得找到令我们信服的理由。)
或者
If you want to prove your theory, you've got to find some reasons that can convince yourself at leas. (若要证明你的理论,你要找到至少能说服你自己的理由。)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式