
请大家帮忙翻译一下 O(∩_∩)O谢谢了! 在线等待中……
请问"我的朋友是和我一样有着优秀品质的人"翻译成1.Myfriendisthepersonwhohasthequalityaswellasme或者2.MYfriend,a...
请问"我的朋友是和我一样有着优秀品质的人"翻译成
1.My friend is the person who has the quality as well as me
或者
2.MY friend,as well as me, has the great quality行吗?有语法错误吗?
谢谢拉 展开
1.My friend is the person who has the quality as well as me
或者
2.MY friend,as well as me, has the great quality行吗?有语法错误吗?
谢谢拉 展开
6个回答
展开全部
我会翻译为:
My friend has good character as I do.
我觉得对于“品质,品德”用character会比较好一些。
楼主的“My friend is the person who has the quality as well as me ”有语病,who has the quality 是修饰the person,所以如果你把它遮起来不看,就成了my friend is the person ()as well as me. well作为形容词。
但是,well只有作副词的时候才有“好”的意思,如果是形容词的话,意思相当于satisfatory, right and proper, in good health.所以用做形容词是不符合你原句的意思的。
楼主第二句翻译意思上与原句稍有不同。
MY friend,as well as me, has the great quality 意思是我和我朋友都有好品质,强调二者。但是原句是强调你的朋友。所以在意思上是有偏差的。
My friend has good character as I do.
我觉得对于“品质,品德”用character会比较好一些。
楼主的“My friend is the person who has the quality as well as me ”有语病,who has the quality 是修饰the person,所以如果你把它遮起来不看,就成了my friend is the person ()as well as me. well作为形容词。
但是,well只有作副词的时候才有“好”的意思,如果是形容词的话,意思相当于satisfatory, right and proper, in good health.所以用做形容词是不符合你原句的意思的。
楼主第二句翻译意思上与原句稍有不同。
MY friend,as well as me, has the great quality 意思是我和我朋友都有好品质,强调二者。但是原句是强调你的朋友。所以在意思上是有偏差的。

2025-08-11 广告
Deals是提供文件安全管理及共享方案的国际厂商,秉承卓越服务和技术创新的原则,为数千家金融机构和高科技企业提供全面的文件安全保护,尤其在跨边界的机密文档分享方面广受赞誉。iDeals虚拟数据室提供多达九个级别(查看、下载原始格式、下载PD...
点击进入详情页
本回答由火漆信息提供
展开全部
me换成I
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1,
2的意思已改变 ,句子的重心1更明确
2的意思已改变 ,句子的重心1更明确
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.My friend is a person who has the good quality as well as me.
2.可以
2.可以
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一句存在语法错误,“who has the quality ”后面缺少谓语动词,不成句子。第二句正确
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Quality 最好用复数。不需要用the指示,因为你没有说是哪种品质。
Just as me,my friend is a person of great qualities.
这样更简洁。从句多了有点不舒服
Just as me,my friend is a person of great qualities.
这样更简洁。从句多了有点不舒服
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询