急求!文言文翻译
傅显喜读书,颇知文义,“性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅步行市上,逢人辄问:‘见魏三兄否?’或指所在,复雅步以往。比相见,喘息良久。魏问相见何意?曰:‘适在苦水井前,遇...
傅显喜读书,颇知文义,“性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅步行市上,逢人辄问:‘见魏三兄否?’或指所在,复雅步以往。比相见,喘息良久。魏问相见何意?曰:‘适在苦水井前,遇见三嫂在树下作针,倦而假寐。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅见。’魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。《阅微草堂笔记 姑妄听之》
展开
4个回答
展开全部
庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,很厌恶他。
如今我自己身体行为上都不能轻便得益,又怎么来治理好天下呢?
暗地里观察公子
,公子的脸色越来越好了。
它的文辞迂曲深微,它所表达的志趣是高洁的,所表达的品格是端方正直的。”
东坡露出右脚,鲁直露出左脚
没有这种人,谁和我同路呢?
搞了好长时间的
谢谢采纳啊楼主
如今我自己身体行为上都不能轻便得益,又怎么来治理好天下呢?
暗地里观察公子
,公子的脸色越来越好了。
它的文辞迂曲深微,它所表达的志趣是高洁的,所表达的品格是端方正直的。”
东坡露出右脚,鲁直露出左脚
没有这种人,谁和我同路呢?
搞了好长时间的
谢谢采纳啊楼主
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
高阳应要建造房屋,木匠回答他说:“不行啊!现在木料还没有干,如果把湿泥抹在它的上面,必定会压弯的。用它来建造房屋,现在即使是好的,以后也一定会毁坏的。”高阳应说:“按照您的说法,那么房子不会坏——木料越干就越坚固有力,而湿泥越干就越轻。用越坚固有力的木料去承受越轻的湿泥,房子就不会坏。”木匠无言以对,只好听从他的命令来造屋了。房子刚盖成之后是很好,但后来房屋果然坍塌了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询